言承旭张熙恩是炒作吗:最高期望值 -- 第415期英语美文赏析 【2011.4.4】

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/07/14 08:36:06
大家好!我是帅帅,很高兴又跟大家见面了。 今天一起来分享的文章是Great Expectations《最高期望值》。每个人都会对生活有些许期望,差异在于期望的对象以及期望的程度。在文中棒球运动员皮特·罗斯信心满满,他相信自己的实力和技能,这不仅让皮特在竞技场上硕果累累,而且还启发作者写出了此文。好了,作者究竟有哪些收获?我们又会得到怎样的启发?请跟我一起走进今天的美文……
Pete Rose, the famous baseball player, whom I have never met, taught me something so valuable that changed my life. Pete was being interviewed in spring training the year he was about to break Ty Cobb's all time hits record. One reporter blurted out, “Pete, you only need 78 hits to break the record. How many at-bats do you think you'll need to get the 78 hits?” Without hesitation, Pete just stared at the reporter and very matter-of-factly said, “78.” The reporter yelled back, “Ah, come on Pete, you don't expect to get 78 hits in 78 at-bats, do you?”

  我虽然没有机会和著名的棒球运动员皮特·罗斯见上一面,但是却从他那儿学到了意义重大且改变了我人生的东西。在一次春季训练期间皮特接受记者采访,那年他的击球记录接近打破棒球老前辈泰·柯布的总击球纪录。当时一个记者脱口说道:“皮特,你只差78个击球就能打破纪录,那么你认为你需要多少次击球机会就能得到78个击中球?”皮特直视着那个记者,马上以一种实事求是的语气回答:“78次。”那个记者叫道:“啊?拜托!皮特!你指望78次挥棒就一定击中78次球,不会吧?”


  Mr. Rose calmly shared his philosophy with the throngs of reporters who were anxiously awaiting his reply to this seemingly boastful claim. “Every time I step up to the plate, I expect to get a hit! If I don't expect to get a hit, I have no right to step in the batter's box in the first place!” “If I go up hoping to get a hit,” he continued, “then I probably don't have a prayer of getting a hit. It is positive expectation that has gotten me all of the hits in the first place.”

  一大群记者迫不及待地想看看皮特·罗斯先生究竟如何解释自己刚才夸下的海口。他泰然自若地向记者们阐述他的观点:“我每一次上垒都指望击中球!如果我不指望击中,我就不该第一个上击球位。”他接着说:“如果我一上前就希望击中球,我可能就不用祈求神保佑我第二次击球了。就是这种积极的期望使我能够在这么多的第一击中就击中球。”


  When I thought about Pete Rose's philosophy and how it applied to everyday life, I felt a little embarrassed. As a business person, I was hoping to make my sales quotas. As a father, I was hoping to be a good dad. As a married man, I was hoping to be a good husband. The truth was that I was an adequate salesperson, I was not so bad of a father, and I was an Okay husband. I immediately decided that being Okay was not enough!


  我琢磨了一下皮特·罗斯的人生观,这种人生观又何尝不适用于人们每天的生活呢?想到这,我感到有些惭愧。一直以来,作为一个生意人,我希望提高销售额;作为一个父亲,我希望自己是个好爸爸;作为一个已婚的人,我希望自己是好丈夫。实际上,我的工作干得勉勉强强,父亲当得马马虎虎,丈夫做得凑凑合合。想到这,我立即意识到仅仅做到“还凑合”是不够的。


  I wanted to be a great salesperson, a great father and a great husband. I changed my attitude to one of positive expectation, and the results were amazing. I was fortunate enough to win a few sales trips, I won Coach of the Year in my son's baseball league, and I share a loving relationship with my wife, Karen, with whom I expect to be married to for the rest of my life! Thanks, Mr. Rose!


我要成为一个成功的销售员,一个了不起的父亲和一个体贴的丈夫。于是我改变了自己的人生态度,我的期望变得更加积极了,其结果自然令人吃惊。我有幸赢得了几次销售旅行,还当选了儿子所在学校棒球队的年度最佳教练,我也和妻子卡伦和和睦睦恩爱有佳,期望我们必将相伴一生!谢谢你,罗斯先生!



下载 (19.51 KB)
昨天 22:40

      我记得我们曾经欣赏过《差不多先生传》。在这篇文章中有个“差不多先生”,不论做什么事,只做到差不多就可以了。“差不多”是他的生活标准和人生态度,不幸的是这三个字断送了他的性命。做事情要有底线,但这个底线也不能无限低。认准的事就要认真完成,常常马虎大意,生活也会对你敷衍了事。链接:《差不多先生传》

      在力所能及的范围内给自己一个最高期望。中国有句古话:“取法乎上,得乎其中;取法乎中,仅得其下。”就是说保守来看订立一个较高的标准,会达到中等水平;订立一个中等标准,仅得次等水平。告诫我们严于律己,志存高远,才有可能登上高峰,获得更远更宽的视角。

      好了,今天的美文就到这里。希望大家能够有所收获。每天一篇美文,魅力我们的一生。祝大家愉快!   http://bbs.ebigear.com/thread-167746-1-1.html