陕西省天然气公司招聘:耶和华

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/07/13 23:14:31

耶和华

编辑词条编辑摘要

摘要

  

目录

1名字的由来
2其他称呼
3耶经原文中有耶…
4犹太教和旧约里…
5基督教和新约里…
6和耶稣基督论
展开

目录

1名字的由来
2其他称呼
3耶经原文中有耶…
4犹太教和旧约里…
5基督教和新约里…
6和耶稣基督论
7资料
8简介
9还是雅威
10读音
11其他称呼
12不是上帝
13耶经原文
14犹太教和旧约
15基督教和新约
16和耶稣基督论
17遇难和复活
18圣灵降临节
19福音广传和新约…
收起
编辑本段名字的由来

【希伯来文】???? (词源???,罗马字havah,意思是“变成、成为、存在”)
  【阿拉伯文】?????
  【阿拉伯罗马字】Hawa(空气,风神和风暴神)
  【拉丁字母注音】YHWH/YHVH (读音是???????“哈多那以adonay/ado?naj/”,就是“主”的意思)
  【英语读法】传统上是“耶和华”Jehovah,不过更准确的“亚萎Yahweh”
  【希腊语】θε?ς (用于新约原文,指的既是公神也是母神)
  【希腊文罗马字】theos (读作“塞奥斯”)
  【拉丁文】deus (词源是印欧词根里的*deywós,意为“天上的”)
  【英译】god (词源是印欧词根里的* ghau(?),意思是呼喊to call)
  【朝鲜语】???
  【日语】ヤハウェ(yahaue)、主
  【汉译】爷火华(洪秀全译)、耶和华(音译)、亚萎(音译)、雅威(音译)、主 (音译)、主   【汉译】爷火华(洪秀全译)、耶和华(音译)、亚萎(音译)、雅威(音译)、主 (音译)、主

  耶和华这个名字出现得很晚,来自Jehovah的音译。而Jehovah也是16世纪德国人马丁·路得翻译基督教圣经的时候对原文YHWH的改写。《出埃及记》以及所有犹太圣经的原文里其实并没有“耶和华(Jehovah)”这个名字,而是腓尼基文的YHWH。最初“耶和华”这个名字来自《出埃及记》第三章14节,如下。《出埃及记》第三章14节原文本身绝对没有基督教会所欺骗的那样有“自有永有”这个意思,本意只是“我就是我”。所谓的“自有永有”这个含义是教会根据基督教义进行改造添加的结果。正如下面希伯来文、希腊文、拉丁文、英文所揭示的那样,耶神对摩西只表达了“我就是我”的含义,从来没有晓谕摩西耶神自己的名字。但是日语版和中文版却改变了原文,伪造了耶和华所表达的意义,这是传教士们亵渎他们所信仰的神祇的一大污点,这就说明这个宗教只有谎言,根本不值得相信,白纸黑字的证据就在这里,谁都无法否认。所谓“自有永有”这个说法,出现在十六世纪时,基督教会把YHWH的意思跟希伯来文hawah联系了起来,并认为希伯来文YeHiYeH即“是(to be)”的将来时态;希伯来文HoWeH即“是(is)”的现在时态;希伯来文HaYaH即“是(was)”的过去时态。YHWH实际上是这三种时态(to be/is/was)同时的综合时态。这种说法就是汉语意译《出埃及记》第三章15节的语源。但是,必须注意,现代学者发现实际上阿拉伯语hawa才与YHWH直接联系,在阿拉伯语里是指天空和地面之间的空间,是空气的同义词,也是风神和风暴神的名字。因此,以色列人从一开始就不知道YHWH这个词本来的意思。耶和华在被以色列人信奉之前一直是西支闪族的神祇之一。耶和华这几个字母在铜器时代的闪族语言所描述的是“埃及的太阳神阿顿从一只羊背后升起”。这也许就是耶和华和后来的耶稣都具有太阳神和羊的特征的根本原因。
  【希伯来语原文:13、14节】
  ??????????????? ???-??????????, ?????? ??????? ??? ???-?????? ??????????,???????????? ?????, ??????? ??????????? ?????????? ????????;?????????-??? ???-???????, ??? ????? ???????. ????????? ???????????-??????, ??????? ?????? ???????; ?????????, ???? ?????? ??????? ??????????, ???????, ?????????? ????????.
  【七十士译本希腊语原文:14节】
  και ειπεν ο θεοσ προσ μωυσην εγω ειμι ο ων και ειπεν ουτωσ ερεισ τοισ υιοισ ισραηλ ο ων απεσταλκεν με προσ υμασ.
  【拉丁文14节】
  dixit Deus ad Mosen ego sum qui sum ait sic dices filiis Israhel qui est misit me ad vos.
  【NIV英文14节】
  God said to Moses,"I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Isaraelites:'I AM has sent me to you.'"
  【日语版14节】
  神はモーセに、「わたしはあるわたしはあるという者だ」と言われ、また、「イスラエルの人々にこう言うがよい。『わたしはある』という方がわたしをあなたたちに遣わされたのだと。」
  【汉语直译
  神对摩西说,“我是存在,你去跟以色列人说‘存在的我派遣你去’。”
   以色列人记住了“??????? ?????? ???????(Ehyeh asherehyeh)”那个神的名字就是从“???????”经过声门破裂音“?”在公元7世纪-11世纪的传统版典籍里变成了???????,以后才转写为希伯来文的????。因为犹太人一直有口头继承的传统,耶和华YHWH的名字希伯来文书写并不见于公元前,而????这个希伯来文转写也自从公元1604年起就争论不休。最开始耶和华这几个字母是用腓尼基字母写的(如右图公元前600年耶路撒冷出土的腓尼基文圣殿文物),与罗马字的对应是“HWHY”,因为是从左到右书写的,所以就是现在的耶和华的名字“YHWH”,这四个字母后来被称为“神圣四字母(Tetragrammaton)”(见右图下,重复了六次的腓尼基字母耶和华)。而腓尼基"YHWH“所对应的象形文意思是手臂(Y)、线或者窗子(H)、钩子(W),所以耶和华原始形象是“一只手拿了一根线,挂了一个带线的钩子”。后来亚拉姆文发明了以后,再经过改造变成了希伯来文????。但是耶经学者们发现耶和华这个名字并没有在犹太人最古老的中典籍《出埃及记》中出现过,也就是说以色列人在摩西以前并不是耶和华的信徒。另外,摩西也是在迦南最南边的何烈山上与山神耶和华见面的,那个地方是以色列人的祖先们从未踏足过的,是别族的土地。同时何烈山根据旧约的记述是很久以前就是耶和华的地盘(士师记5:4,申命记33:2,列王记上19:8)。崇拜耶和华的宗教 很可能是阿拉伯半岛上的闪族的宗教,是摩西岳父的米甸部落的宗教,而非以色列人的宗教。YHWH跟阿拉伯语hawa直接联系,在阿拉伯语里是指天空和地面之间的空间,是空气的同义词,也是风神和风暴神的名字。因此,以色列人从一开始就不知道YHWH这个词本来的意思。耶和华在被以色列人信奉之前一直是西支闪族的神祇之一。耶和华这几个字母在铜器时代的闪族语言所描述的是“埃及的太阳神阿顿从一只羊背后升起”。这也许就是耶和华和后来的耶稣都具有太阳神和羊的特征的根本原因。
  

古埃及和美索不达米亚的影响


  耶和华在耶经中的故事都有着古埃及和美索不达米亚神话的影响。耶和华的背后有着古埃及神祇阿蒙和苏美尔水神恩基的影子。
  比如,犹太教徒和后来的基督教徒在祷告结束后都会念一句“阿门(amen)”。实际上,阿门源自古埃及的“众神之王”阿蒙(amun,也写作amen),是希伯来人在埃及时的记忆,暗示了希伯来人的阿蒙崇拜的遗留产物。阿蒙是古埃及的太阳神,有着创世的力量,并且是古埃及一神论所崇拜的神祇。拉、太阳神阿蒙、造物神卜闼虽然是不同的神祇,但是在古埃及被认为是同一个神,是最早出现的三位一体。阿蒙手中所拿的标识,也成为了基督教的标志。耶和华也有着创世和太阳神的特征,就连后来的耶稣的十二门徒也是来自太阳的黄道十二宫。
  苏美尔水神恩基的传说也影响了耶和华在耶经中的故事。在苏美神话中,恩基曾帮助人类逃过大洪水的劫难。阿拉哈西斯(Atrahasis)神话中,恩尼尔觉得人类太吵,于是放出洪水、干旱和瘟疫来消灭他们。但是,恩基传授阿拉哈西斯灌溉、贮存谷物以及医药的知识,人类因此得以存活下来。恩尼尔相当生气,决定秘密召几位神来放一次巨大的洪水完全灭绝人类,但是还是被恩基知道,并且事先安排乌塔那匹兹姆(Utnapishtim)搭船避难,日后便予乌塔那匹兹姆永生的能力,嘱其隐居深山。恩尼尔大怒,控告恩基妨碍他的计划,恩基则向他解释,为了必须的平衡,不应该完全灭绝无辜的人类,让剩下来的人类进行节育即可。但是,相对地,如果人类不信神祇而堕落,就可以任凭众神屠杀。很显然地这是诺亚方舟类似故事的最早版本。
  耶经最初的灵感来自古埃及和美索不达米亚文化并不奇怪,因为源自闪族的希伯来部落一般认为是西元前1800年因为赫梯帝国的入侵被迫离开乌尔前往埃及避难。在埃及,仍处于蒙昧的希伯来人深受古埃及文明的影响,并改变了自己的文化和习俗,乃至宗教信仰。后来赫梯帝国在与古埃及的土地争夺中失败,希伯来人为了逃离埃及的压迫进行了反抗,最终离开尼罗河三角洲并穿越沙漠,进入迦南地区。希伯来人为了争夺所谓的应许之地,从部落制(士师时代)进入到了君主制并保留了强权的祭司阶级。希伯来人的君主也必须通过祭司抹神油来宣布自己的王权,因此希伯来君主的称号就是弥赛亚,即“被抹油膏的人”。不过希伯来人的王国过于弱小,在西元前935年分裂成了北方的以色列和南方的犹大两个国家,并于西元前721年-586年之间分别被亚述-巴比伦帝国占领。希伯来人的贵族被掠往美索不达米亚,而工匠和商人也离开并前往征服者的国家巴比伦定居。而被迫留在原先土地上的希伯来平民生活艰难饱受压迫。巴比伦的占领结束后,波斯人、亚历山大大帝、叙利亚、埃及和古罗马相继征服了巴勒斯坦地区,希伯来人至此没有机会独立。失去自由并遭受社会经济压迫的希伯来人,也面临了宗教消亡的危险,不得不开始坚持纯粹的耶和华信仰来抵御外族宗教,并期待希伯来君主带领他们独立。
  

耶和华的读音


  不过,犹太人为了表示敬畏就用尊称主人“哈多那以(Adonay)”称呼他们的神,用小圆点写在希伯来字母下面。而YHWH事实上犹太人读作“亚萎”。这跟迦南人以及某些以色列人尊称迦南宗教的造物主哈大德为巴力(Baal)是一样的意思。只有每年犹太历七月初十日大祭司进入至圣所时,才能在约柜前说出这个单词的正确发音。历史上圣殿多次被毁,祭司血统混杂于其他家族中,这个单词的发音因此失传了。
  宗教改革时期,马丁·路德将圣经从原语种翻译成德语,必须解决YHVH的发音问题,所以他很有想象力地把adonai的元音嵌入YHVH中,成了YaHoVaH,英语即为Jehovah,这就是中文“耶和华”的来历;大部分当代英文译本及往昔英语译本的当代再版本都将这字译为「主」LORD,四个字母均大写)。现代随着希伯来语的复兴,圣经考古学发现了YHVH的正确发音及其真意——存在(to be)。
  这个名称(在旧约全书中总共用了6,828次)应该和一个动词「to be」(是)有关,耶和华在出埃及记三章14至15节宣告说:「我就是我(I AM WHO I AM)。」这个名字和基督所宣称的「我是」,有着特别的关系(比较约八24、28、58,十30,十一25,十三19,十四6、16),基督正是宣告自己是与耶和华平等的。
  以色列的神用「耶和华」的名字,来表明他与以色列人的个人关系。亚伯兰在接受耶和华之约的时候(创十二8),也是要回应耶和华这个名字。耶和华以这名字带领以色列人离开埃及,拯救他们脱离捆缚,救赎他们(出六6,二十2)。Elohim和Adonai这两个名字,都曾在其他文化体系中被人用过,但「耶和华」(Yahweh)一名,是给以色列人的一个独特启示。
编辑本段其他称呼
  正如前面的希伯来文、希腊文、拉丁文、英文、日文所揭示的,“耶和华”这个名字本身并没有任何的“惟一的上帝”的色彩。 最初,YHWH/YHVH现身在摩西面前的时候,说“我是自有永有的(出埃及记3:14)”,但是这只是中文翻译的错误和对中国人的诈骗,因为英文原版是"I AM WHO I AM(我就是我)”或者“I WILL BE WHAT I WILL BE(我将是我)”,这才是国际耶经协会的正确版本NIV,因此耶经原来所表述的根本就没有自有永有的意思,完全是传教士汉译时在欺骗中国人。还有Elohim 创1 1,El-Shaddai 约伯5:17 ,Adonai创18:27 亚4:14。而希伯来语“以罗西”(Elohim)这个词是迦南人的“父神”这个词的众数形式——希伯来语单词分单数、双数和众数三种形式——最多只是力量的意思。Elohim这个词源自西支闪族的造物主最高神祇厄力(El)。而在犹太人的自公元前950年以来创作的典籍《创世纪》中出现了七个神的名字,最主要的四个是El(??)、Elohim(?????)、Shaddai(???????)和YHWH。这些名字在翻译的时候都被掩盖起来了,所以只有在希伯来文原版里能看得出来。沙带(Shaddai),是闪族的土地神,在耶经里被英译为God Almighty。出处在《创世纪》二十八章第三节和三十五章第十一节、《民数记》24章第四节和第16节、《出埃及记》第六章第2、3节。另一个是Yahwah,在英文耶经里对应的是“主(Lord)”,是空气之神,与巴力有关的西支闪族风暴神。《耶经》只是没有提在万物创造以前,除了耶和华还有别的上帝存在,即可能还有别的神存在。而El出现的地方非常多,比如以色列这个名字Israel就是“与神(el)抗争的人”的意思。而El就是YHWH的同义词,这个闪族词根暗示了以色列的神最初的来源。YHWH和Elohim在犹太人最古老的宗教典籍《摩西五经》(《创世记》、《出埃及记》、《利未记》、《民数记》和《申命记》的统称)中交替反复出现。有一种理论认为,《摩西五经》由YHWH原典、Elohim原典和祭司原典拼凑而成,因为最初的《摩西五经》,也就是《图拉》已经随着犹太人的第一神寺被巴比伦人焚毁而消失。YHWH代表了南方犹大王国的祭司们的观点,而以罗西(Elohim)则代表了北方以色列王国的观点。此外,耶经里的西奈山并非位于西奈半岛南端,而是位于沙特阿拉伯西北边陲滨海沙漠之中,山上遍布火烧土;西奈半岛南端的西奈山,是后人张冠李戴。
编辑本段耶经原文中有耶和华吗

  一个令人惊讶的事实是:圣经原文中没有“耶和华”这个单词!!!《新约全书》引用《旧约全书》经文,凡是旧约中“耶和华”的字样,新约一律作“主”,即希腊语κυριοs(拉丁字母注音为kyrios)。更令人惊奇的是,圣经中的上帝没有名字!!!世界上各种宗教的最高神祗都有名字,连伊斯兰教的真主都有名字安拉(正确发音是“阿拉”),只有犹太教-基督宗教的上帝和中国古籍里的皇天上帝没有名字。耶经中文译本中的“耶和华”这个单词,原来是一句希伯来语的单词首字母缩略语:“我是自有永有的。”拉丁字母记音为YHVH,平时只读作adonai(拉丁字母注音,意为“主人”);只有犹太历每年七月初十日赎罪日当天,大祭司带着赎罪祭牲的血进入圣殿的至圣所,将血涂抹在约柜的犄角 上之后,才能在设于约柜上的施恩座前下跪说出这个单词的正确发音。公元前3世纪,居住在埃及的海港城市亚历山大利亚的犹太教72位拉比,将《希伯来圣经》(即 《旧约全书》)翻译成希腊语,即著名的《七十士译本》,其中YHVH均为κυριοs。公元68年至120年,以色列先后爆发了三次反抗罗马帝国统治的暴 动,遭到血腥镇压,圣殿于70年彻底被罗马军团焚毁,罗马帝国皇帝于120年下诏将绝大多数犹太人驱逐出犹地亚州,犹太教祭司制度遭到彻底破坏,YHVH 的正确读音就此失传。后世马丁·路德将旧约翻译成德语时,将adonai的元音字母分散嵌入YHVH,即为YaHoVaH,这就是“耶和华”这个单词的来历,由此也影响到20世纪初中文和合本耶经的翻译。20世纪中叶,随着希伯来语的复苏和以色列复国,圣经考古学发现,YHVH的正确发音是Yahweh(拉丁字母注音,中文音译为“亚萎”), 在英文耶经里对应的是LORD(四个字母均大写,意为“主”)。现代中文译本和天主教中文思高本将其译作“上主”,都比和合本的“耶和华”更符合原文本义。

 

 

 

“耶和华”是专有名字, 指的是创造宇宙的全能上帝。 诗篇83:18清楚表明这点: “[求你]使他们知道: 惟独你——名为耶和华的——是全地以上的至高者!”

上帝在古希伯来语的专有名字

耶和华这个名字在圣经的希伯来语原文里出现过差不多七千次。 天主教思高圣经学会的译本把神名译做雅威, 有些学者宁用类似的译法。 大多数汉语译本只在希伯来语的部分采用神名, 在希腊语部分却用“主”字代替。 某些汉语译本完全用“上主”或“永恒主”取代了神名。 上帝的名字最常见的汉语译法仍旧是耶和华。 以赛亚书42:8《和合本》的译法是: “我是耶和华, 这是我的名。”

 

编辑本段犹太教和旧约里的耶和华
  犹太教是严格的一神教,任何多神教和多神格论都被犹太教徒认为是异端。犹太教从来没有承认耶稣是神。犹太教徒相信耶稣是一个私生子流浪汉和异端,正如《耶稣一生》所记载的那样。犹太教要求教徒每天早上和晚上都要念一遍《图拉》 的第一句祈祷词“Shema Yisrael”,这句最重要的祈祷词的意思是“听着,哦,以色列;主是我们的神,主只有一个”。犹太教的耶和华被认为是永恒的、世界的造物主、伦理规范的来源。耶和华的力量在每个角落,是一切存在的原因。耶和华的力量无比强大,耶和华没有做不到的事(创世纪18:13),一切的荣誉和能力都归于耶和华 (诗篇29)。
  犹太教的耶和华信仰总结起来一共十三点,被称为“十三要义”:
  ●耶和华是存在
  ●是一个整体
  ●是灵魂态的、没有实体的
  ●是永恒的
  ●是唯一礼拜的对象
  ●耶和华的启示通过先知
  ●摩西是所有先知中的至尊
  ●耶和华的诫令是在西奈山上传达的
  ●《图拉》是耶和华不变的诫令
  ●耶和华能预知人类的行为
  ●惩恶扬善
  ●弥赛亚将会到来
  ●死人能够复活
编辑本段基督教和新约里的耶和华
  基 督教教义里的耶和华是世界的造物主,是永恒的神,是圣洁的和正义的和无所不能的神,是超越实体的,除了耶和华以外充满原罪。根据基督教派系的不同,事实上基督教的耶和华并非一模一样的神。总的说来,大部分基督教派系的教义都包含了“三位一体论”和“基督论”这两点核心教义。
  

三位一体论里的耶和华


  三 位一体论的教义是从公元3至4世纪开始逐渐发展。经过一连串的辩论和大公会议后,最终得以确立为正统的教义。三位一体的核心思想,曾在公元325年的尼西 亚大会(第一次大公会议)及公元381年的君士坦丁堡大会(第二次大公会议)里通过。这个词语及其清晰的教义阐述从没有在《圣经》出现。从《圣经》记载内,耶稣及使徒没有反对申命记6:4的话:「以色列阿、你要听。耶和华我们神是独一的主」。同时那次会议也将反对圣子等於圣父的一方判为异端。但大公会议以後,有关三位一体的争论持续了数十年。曾经有段时期,反对圣子等於圣父的势力反过来压倒支持圣子等於圣父的势力。两方势力仗赖罗马皇帝的支持互相抗衡, 直至公元381年。罗马皇帝狄奥多西一世决定支持三位一体,并召开第一次君士坦丁堡公会议将《尼西亚信经》确立为「国家标准信 仰」。至此,三位一体的教义被确立,反对势力再次被压制。虽然有人依然拒绝接受《尼西亚信经》,结果导致猛烈的迫害。反对三位一体教义的人被审判为异端,有的被直接处死或者死於火刑。这一斗争持续了多个世纪。直到中世纪,人们再用哲学和心理学去解释教义,三位一体逐渐确立。但是现代基督教派“耶和华见证人” 和一些欧美基督教牧师公开全面否认三位一体。实际上三位一体的问题只有在基督教里才会出现,只有基督教才会面临旧约的耶和华与新约的耶稣存在矛盾的困境,又要坚持一神论的唯一出路只能把耶和华和耶稣弄成一体。于是教会从印欧语法里的位格获得了灵感,把语法现象扩展到了神学中。但这一点在说没有位格的汉语的 中国人那里理解起来就很困难了。
  三位一体论认为耶和华在本质(essence)上是一:
  初期教会曾产生过这样的问题,究竟基督在实质上 (substance),或本质上(essence),是不是与父相同的?亚流说,基督在实质上是与父相同的,但父比基督大。这表示说,实质或本质的相同 还不足够,三位一体的正确解释应该是,「在本质上为一」(one in essence)。神在本质上为一的根据,是申命记六章4节:「以色列啊!你要听:耶和华我们的神是独一的主。」「独一」的希伯来文echad,意思是 「合一」。这节经文不但强调,神的独一性,也强调神的合一性(另比较雅二l9)。三位都拥有神性的总和,而神在本质上没有被分割。本质上为一,也就是说, 三位并不是各自独立行动的,这也是耶稣对犹太人的指斥(比较约五l9,八28,十二49,十四10)。
  

就位格说,耶和华有三:


  
  「位 格」(persons)一词似乎减损了三位一体的合一性,其实位格这名词,是不足以形容三位一体的相互关系的。有些神学家改用「存有」 (subsistance),就是说,「神有三个存有。」此外三者之间还有相距、关系及形态之别。位格这名词,可帮助说明,三位一体并不单是一种显现方式,而是有个别位格的存在。当我们说,神的位格有三,意思是指:
  (I)每位都有神的本质(essence);(II)每位都拥有神的丰满(fullness)。「在神来说,不是有三个一起存在或分开的个性,而是在一个神圣本质之内,有位格上的自我区分。」这与形态论(撒伯流主义)有重 大的不同。形态论说,神是一位,但以三种不同的方式表现自己。三个位格的合一,在旧约常常被提及,如以赛亚书四十八章16节,父差遣了弥赛亚和圣灵,向复 兴的国说话。在以赛亚书六十一章l节,父以圣灵膏立弥赛亚,给他任命。这些经文部强调了,三个位格的平等与合一。
  

三位格相异关系(distinct relationship)


  
  三 位一体内存在着一种存有(subsistance)上的关系。父不是被生的,也不是从别的位格而有的;子是从父永远被生的(begotten)(约一 18,三16、18;约壹四9)。「生出」(generation)这词,说明了三位一体的关系。子是永远从父而生的,圣灵是永远从父和子发出 (proceeds)(约十四26,十六7)。「发出」这名词,也说明了一种三位一体的关系;圣灵是父和子所差派的。我们须要注意,这些名词只是表达出三位一体里的一种关系,并不说明有等级上的分别。由于这些名词都有等级意味,有些神学家就索性不用。
  

三个位格在权力上是相等的:


  
  「生出」和「发出」这些名词,可以说明三位一体之间的职能,但三位一体彼此间,是有同等的权柄。父在权柄上是至高者(林前八6);子在每一方面与父同等(约五21至23);而圣灵又被称为与父和子同等(比较太十二31)。
编辑本段和耶稣基督论
   基督宗教与犹太教最大的不同就在于基督宗教相信耶稣就 是以色列人所等待的弥赛亚,即救世主。这一点是除了三位一体,最为重要的核心教义。但不管是“三位一体”还是“基督论(弥赛亚耶稣)”,这两点核心教义都 是为了把新约里的神耶稣和旧约里的神耶和华联系起来,为的是使人相信新约是旧约的延续,新约是实现了旧约的预言。总之,基督宗教必须把新约福音书当作至尊的圣书,因为新约福音书记载了耶稣的事迹;犹太史学家约瑟夫的著作《犹太史》以及一些不信基督宗教的罗马帝国官员之间和学者们之间的通信,都可以作为耶稣 及其事迹的旁证。对于这一点,基督教教义就要求基督徒要相信三点:第一、耶稣是圣道上帝的肉身(道成肉身),是圣子上帝降世为人;第二、耶稣死而复活;最后一点是,承认自己是罪人,通过信仰耶稣而得救(因为只有耶稣是圣洁无罪、始终没有背叛耶和华的)。这三点是基督徒信仰的基础,所有的基督宗教神学都是为 了这三点服务的,都是围绕福音书来进行讲解的,都必须让教徒相信他们是有罪的,使他们相信耶稣死而复生。
  教会传统说:到大约公元前6-4年耶稣出生的时候,犹太人一直在等待着其宗教经典预言的弥赛亚(Messiah) 的出现已经达几个世纪,是大卫王的一位子孙,是民族英雄、宗教大师、政治领袖和军事统帅,要恢复以色列犹大王国大卫-所罗门父子两代的光荣,直至万国来 朝。但是,耶稣自己所要建立的王国是精神的、而非政治的,他要把王国建立在人民的心里、而非国土上。当耶稣升入天堂后,他的追随者们一刻也不延误地宣称他就是“弥赛亚”——那个将拯救他们的人。这促成了犹太教和基督教的最终分裂,因为犹太教徒拒绝这种说法。但早期的基督徒把这个说法作为他们传道的中心,他们甚至把“弥赛亚”(Messiah)这个单词翻译成希腊文“Christus”(基督), 意思是“被上帝涂油的”,并且把这个希腊文单词作为惟一适用于耶稣的称号,连定冠词都省略了。为什么他们如此肯定耶稣就是人们长期等待的“弥赛亚”呢?那 是因为新约所描述的耶稣实现了《旧约全书》大部分对弥赛亚的预言,他们和耶稣一起度过的时光使得他们相信就是这样:他是大卫王的子孙,他曾经奇迹般地喂饱了一大群人,他赶走了魔鬼,他原谅了一切罪过并且宣布“上帝国”即将到来,最后,是因为这位拿撒勒人耶稣从死里复活,而不是其他多位耶稣之一,更不是其他什么人;剩下没有应验的预言是有关未来的,只有将来才晓得这些预言能否应验。除了对观福音书以 外,《约翰福音》更进一步论证耶稣的神性和天父的神性本质上是同一个神性;犹太史学家约瑟夫的著作《犹太史》某些抄本也证实这位拿撒勒的“耶书亚”是弥赛 亚;不过其犹太教抄本的内容有所不同,虽然证实了耶稣的事迹,但没有承认耶稣是弥赛亚的文字出现。目前,《犹太史》两种抄本哪种更可靠,暂时无法考证。
  

耶神之子和人子


  早期基督教徒经常称呼耶稣为“耶和华之子”(单数特指),虽然这个短语只在福音书里偶尔突然冒出来。这个称呼也强调了耶稣和耶和华之间的独特关系——一种最类 似于父亲和儿子之间的关系。当耶稣称呼耶和华为“阿爸”(Abba)时,他的弟子们都非常震惊,因为这个词语表示耶稣和耶和华之间的可能具有一种最密切的关系。
  然而,从他自身来说,耶稣更喜欢别人叫他“人之子”。他的听众非常熟悉这个短语,因为它在犹太教经典中被多次使用。在那里,这个称呼通常仅仅指人,但是它也可能指一个具有伟大精神权力的人物,耶和华最终会给他一个永恒的王国让他统治,这就是弥赛亚。
  如果我们把这些术语放在一起,我们会明白耶稣怎样看待他自己的,以及其他的人又是怎样看待耶稣的。作为“弥赛亚”,他降临世间使人从他们的罪恶中解放出来;作为神子,他享有和耶和华的独特关系;而作为人子,他把自己和所有的人类等同起来。
  耶稣问:“你们说我是谁?”西门彼得回答说:“你是弥赛亚,是永生耶和华的儿子。”“祝福你,西门·巴约拿!”耶稣回答说,“因为这个真理不是别人告诉你的,而是我天国里的父亲直接告诉你的。”——《马太福音》16:15—17
  初期教会曾产生过这样的问题,究竟基督在实质上 (substance),或本质上(essence),是不是与父相同的?亚流说,基督在实质上是与父相同的,但父比基督大。这表示说,实质或本质的相同 还不足够,三位一体的正确解释应该是,「在本质上为一」(one in essence)。神在本质上为一的根据,是申命记六章4节:「以色列啊!你要听:耶和华我们的神是独一的主。」「独一」的希伯来文echad,意思是 「合一」。这节经文不但强调,神的独一性,也强调神的合一性(另比较雅二l9)。三位都拥有神性的总和,而神在本质上没有被分割。本质上为一,也就是说, 三位并不是各自独立行动的,这也是耶稣对犹太人的指斥(比较约五l9,八28,十二49,十四

耶和华

百科名片

   耶和华

耶和华(Jehovah),或译雅威、耶威(Yahveh、Yahweh),《圣经·旧约》中天主名字的音译。现今,JHWH最常见的汉语译法是耶和华。所根据的是《和合本》的译法,如:以赛亚书42:8:“我是耶和华、这是我的名。”但近代的圣经研究者较普遍认为“YaHoWaH”是源于早期旧约译者(把希伯来语译成英语的译者)对这个词的误读,认为犹太人的真正念法是“Yahweh”。天主教思高译本把YHWH译作雅威,有些学者沿用类似的译法。

目录

资料
简介
耶和华还是雅威
读音
其他称呼
耶和华不是上帝
耶经原文
犹太教和《旧约》
基督教和《新约》
  1. 三位一体论里的耶和华
  2. 就位格说,耶和华有三
  3. 三位格相异关系(distinct relationship)
  4. 三个位格在权力上是相等的
耶和华和耶稣(基督论)
  1. 耶神之子和人子
  2. 伊斯兰教对耶和华的看法
遇难和复活
圣灵降临节
福音广传和新约全书
资料
简介
耶和华还是雅威
读音
其他称呼
耶和华不是上帝
耶经原文
犹太教和《旧约》
  • 基督教和《新约》
    1. 三位一体论里的耶和华
    2. 就位格说,耶和华有三
    3. 三位格相异关系(distinct relationship)
    4. 三个位格在权力上是相等的
  • 耶和华和耶稣(基督论)
    1. 耶神之子和人子
    2. 伊斯兰教对耶和华的看法
  • 遇难和复活
  • 圣灵降临节
  • 福音广传和新约全书
展开

编辑本段资料
  【希伯来文】???? (词源???,罗马字havah,意思是“变成、成为、存在”)   【阿拉伯文】?????   【阿拉伯罗马字】Hawa(空气,风神和风暴神)   【拉丁字母注音】YHWH/YHVH (读音是???????“哈多那以adonay/ado?naj/”,就是“主”的意思)    【英语读法】传统上是“耶和华”Jehovah,不过更准确的“雅威Yahweh”   【希腊语】θε?ς (用于新约原文,指的既是公神也是母神)   【希腊文罗马字】theos (读作“塞奥斯”)   【拉丁文】deus (词源是印欧词根里的*deywós,意为“天上的”)   【英译】god (词源是印欧词根里的* ghau(?),意思是呼喊to call) 又叫:Jehovah(耶和华)   【朝鲜语】???   【日语】ヤハウェ(yahaue)、   【汉译】爷火华(洪秀全译)、耶和华(音译)、亚萎(音译)、雅威(音译)、主
编辑本段简介
  上帝现身在摩西面前的时候,说“我是自有永有的”;犹太人因此称上帝为“雅威”,由于当时希伯来文献只标记辅音,所以用拉丁语字母来表示这个单词就是YHVH或YHWH。平时犹太人用“主人”(adonai)这个单词的发音来诵读YHVH,而不按正式发音将YHWH读耶和华,这是对这个立约的名字表示尊敬;只有每年犹太历七月初十日大祭司进入至圣所时,才能在约柜前说出这个单词的正确发音。历史上圣殿多次被毁,祭司血统混杂于其他家族中,这个单词的发音因此失传了。宗教改革时期,马丁·路德将圣经从原语种翻译成德语,必须解决YHVH的发音问题,所以他很有想象力地把adonai的元音嵌入YHVH中,成了YaHoVaH,英语即为Jehovah,这就是中文“耶和华”的来历;大部分当代英文译本及往昔英语译本的当代再版本都将这字译为「主」(LORD,四个字母均大写)。现代随着希伯来语的复兴,圣经考古学发现了YHVH的正确发音及其真意——至高无上、独一无二的主宰。   这个名称(在旧约全书中总共用了6,828次)应该和一个动词「to be」(是)有关,上帝在出埃及记三章14至15节宣告说:「我是自有永有的。」这个名字和基督所宣称的「我是」,有着特别的关系(比较约八24、28、58,十30,十一25,十三19,十四6、16);基督正是宣告自己是与耶和华平等的。   上帝用「耶和华」的名字,来表明上帝与以色列人的个人关系。亚伯兰在接受上帝之约的时候(创十二8),也是要回应上帝这个名字。上帝以这名字带领以色列人离开埃及,拯救他们脱离捆缚,救赎他们(出六6,二十2)。Elohim和Adonai这两个名字,都曾在其他文化体系中被人用过,但「耶和华」(Yahweh)一名,是给以色列人的一个独特启示。
编辑本段还是雅威
  有人认为,神的名字应该读 雅威 ,而不应该读 耶和华。那么,这种说法正确吗?   根据圣经记载,神向摩西亲自启示了自己的名字“ 是YHWH”,在希伯来语中,这个“是YHWH”,是第一人称, 所以可以翻译为“我是”;同时,这个是一般时态 ,可以表示“过去、现在、未来永远是”。 合起来, 这个“是”的意思就是“自是永远是”,和合本圣经翻译为“自有永有”,这是很正确的。   这个“是YHWH”也可以翻译为 “存在”,西方哲学中多用“存在”这个词,我们看到西方哲学中“存在”这个词 ,应该知道,这一般都和上帝有密切关系。   然后,我们说说这个“是”的发音。   根据希伯来文的传统,希伯来文只记载辅音,而不记载元音,所以,如果我们拿到一本没有注音的希伯来文圣经,是根本无法读的。古代的希伯来人要读圣经,必须依靠一些专门的师傅来讲授,有点类似于我们国家古代的汉字。   根据旧约圣经“十诫”,不可妄称神的名字,犹太人平时犹太人用“主人”(adonai)这个单词的发音来诵读神的名字“是YHWH”,而不按正式发音。   天主教根据传统,把神的名字读作“雅威Yahveh”。新教根据传统,把神的名字读作“耶和华Jehovah”,所以说,神的名字,不论翻译为“耶和华 ”,还是翻译为 “雅威”,主要的差别在于原音的差别,从辅音的角度讲都是这四个辅音YHWH (YHVH),与圣经的记载并不矛盾。
编辑本段读音
  犹太人为了表示敬畏就用尊称主人“哈多那以(Adonay)”称呼他们的神,用小圆点写在希伯来字母下面。而YHWH事实上犹太人读作“雅威”。
编辑本段其他称呼
  正如前面的希伯来文、希腊文、拉丁文、英文、日文所揭示的,“耶和华”这个名字本身并没有任何的“惟一的上帝”的色彩。 最初,YHWH/YHVH现身在摩西面前的时候,说“我是自有永有的(出埃及记3:14)”,但是这只是中文翻译的错误和对中国人的诈骗,因为英文原版是"I AM WHO I AM(我就是我)”或者“I WILL BE WHAT I WILL BE(我将是我)”,这才是国际耶经协会的正确版本NIV,因此耶经原来所表述的根本就没有自有永有的意思,完全是传教士汉译时在欺骗中国人。还有Elohim 创1 1,El-Shaddai 约伯5:17 ,Adonai创18:27 亚4:14。而希伯来语“以罗西”(Elohim)这个词是迦南人的“父神”这个词的众数形式——希伯来语单词分单数、双数和众数三种形式——最多只是力量的意思。Elohim这个词源自西支闪族的造物主最高神祇厄力(El)。而在犹太人的自公元前950年以来创作的典籍《创世纪》中出现了七个神的名字,最主要的四个是El(??)、Elohim(?????)、Shaddai(???????)和YHWH。这些名字在翻译的时候都被掩盖起来了,所以只有在希伯来文原版里 能看得出来。沙带(Shaddai),是闪族的土地神,在耶经里被英译为God Almighty。出处在《创世纪》二十八章第三节和三十五章第十一节、《民数记》24章第四节和第16节、《出埃及记》第六章第2、3节。另一个是Yahwah,在英文耶经里对应的是“主(Lord)”,是空气之神,与巴力有关的西支闪族风暴神。《耶经》只是没有提在万物创造以前,除了耶和华还有别的上帝存在,即可能还有别的神存在。而El出现的地方非常多,比如以色列这个名字Israel就是“与神(el)抗争的人”的意思。而El就是YHWH的同义词,这个闪族词根暗示了以色列的神最初的来源。YHWH和Elohim在犹太人最古老的宗教典籍《摩西五经》(《创世记》、《出埃及记》、《利未记》、《民数记》和《申命记》的统称)中交替反复出现。有一种理论认为,《摩西五经》由YHWH原典、Elohim原典和祭司原典拼凑而成,因为最初的《摩西五经》,也就是《图拉》已经随着犹太人的第一神寺被巴比伦人焚毁而消失。YHWH代表了南方犹大王国的祭司们的观点,而以罗西(Elohim)则代表了北方以色列王国的观点。此外,耶经里的西奈山并非位于西奈半岛南端,而是位于沙特阿拉伯西北边陲滨海沙漠之中,山上遍布火烧土;西奈半岛南端的西奈山,是后人张冠李戴。
编辑本段不是上帝
   首先必须明确基督教没有上帝,基督教里的“上帝”只是人为汉译。实际上把基督教里的神称作上帝既是对华夏文化最高神祇的不尊敬,也是对西方诸神的不尊敬。明代利玛窦将天主教传至中国,为了便于传教,为了实现华夏文化基督化的野心,擅自将拉丁文“deus”卑劣地翻译成汉字古已有之的“上帝”。因为华夏文化敬天法祖尊敬上帝,基督教就想把中国人的上帝偷梁换柱成西方的神。西方基督教界总是意淫汉字,无耻地把汉族的昊天上帝跟耶神等同起来。甚至中国的基督教会开始欺骗说“因为商朝崇拜上帝,中国应该回归上帝崇拜,上帝就是耶和华和耶稣”等等,这都是对华夏文化莫大的侮辱。可是“上帝”这个翻译一直没有得到西方学术界的承认,加拿大阿尔伯塔大学比较文学与跨文化研究所学者则普那克博士也在其1997年的著作《东亚文化和历史观点:历史和社会》承认“利玛窦试图以错误的概念相似性诱惑中国人皈依基督教……利玛窦既背叛了中文也背叛了基督教对神的概念……是双重背叛(lure Chinese to Christianity with a false similarity……betrayal of Chinese language……betraying the Christian concept of God as well……betrayal doubled)”(见左边英文原件,红色下划线处为批评)。最重要的是,如果上帝是主宰天地宇宙的最高神,那么印欧诸教里都有上帝。   但是,基督教却无耻的把他们自己的造物主称作上帝,而不许其他印欧宗教里的造物主叫上帝。根据同一律和排他律,如果上帝是主宰宇宙唯一的最高神,但是在印欧宗教却有很多个最高神,那么印欧宗教的最高神都为假。因此如果上帝只有一位,那么任何印欧神祇都不是上帝。而这条同一律只能通过承认任何印欧神祇都不是上帝来解决。实际上,印欧诸神的名字都应该音译为汉字,而不能随意盗窃华夏文化的概念。因为真正的西方诸神并不叫“上帝”。比如犹太教的神YHWH的名字是非常高高在上的,是犹太祭司们的最高机密,不能随便用“上帝”称呼。就连十诫里也规定“不可妄称adonai之名”(出埃及记20:7)。犹太人不敢直接念神圣的耶神名号YHWH,只记录下了辅音而无元音,避讳改以另一字Adonay(吾主)来读YHWH。经书上是把Adonay的元音a-o-a注在YHWH之下,读时绝不与YHWH合念,而是迳改读之为Adonay。公元前三世纪~前一世纪时,希腊文七十士译本LXX把YHWH依犹太避讳传统,直接改写作kurio (LORD),日后之众译本亦随此传统。新约中引旧约经文是根据七十士译本,故整部新约只见以主kurio称YHWH名,不见任何YHWH之音译或意译称名。YHWH是“选民”对立约耶神的专名称号。相比无赖的福音派,中国天主教称YHWH为天主更符合耶经以及耶神的本意。约翰福音第一章第一节说:“?ν ?ρχ? ?ν ? λ?γος, κα? ? λ?γος ?ν πρ?ς τ?ν θε?ν, κα? θε?ς ?ν ? λ?γος.”但都不对,正确的念法只有旧约里耶神的名字YHWH,真正犹太人的耶神的名字是神圣不可改变,是具有强大力量的神的真名。YHWH这个名字在犹太宗教经典里出现了6000次,最早的记录是西元前600年。同时必须注意,从希伯来文、希腊文、拉丁文等西方语言里,耶和华作为神根本没有唯一神或者最高主宰的意思。
编辑本段耶经原文
  一个令人惊讶的事实是:圣经原文中没有“耶和华”这个单词!!!《新约全书》引用《旧约全书》经文,凡是旧约中“耶和华”的字样,新约一律作“主”,即希腊语κυριοs(拉丁字母注音为kyrios)。更令人惊奇的是,圣经中的上帝没有名字!!!世界上各种宗教的最高神祗都有名字,只有犹太教-基督宗教的上帝和中国古籍里的皇天上帝没有名字。耶经中文译本中的“耶和华”这个单词,原来是一句希伯来语的单词首字母缩略语:“我是自有永有的。”拉丁字母记音为YHVH,平时只读作adon ai(拉丁字母注音,意为“主人”);只有犹太历每年七月初十日赎罪日当天,大祭司带着赎罪祭牲的血进入圣殿的至圣所,将血涂抹在约柜的犄角 上之后,才能在设于约柜上的施恩座前下跪说出这个单词的正确发音。公元前3世纪,居住在埃及的海港城市亚历山大利亚的犹太教72位拉比,将《希伯来圣经》(即 《旧约全书》)翻译成希腊语,即著名的《七十士译本》,其中YHVH均为κυριοs。公元68年至120年,以色列先后爆发了三次反抗罗马帝国统治的暴 动,遭到血腥镇压,圣殿于70年彻底被罗马军团焚毁,罗马帝国皇帝于120年下诏将绝大多数犹太人驱逐出犹地亚州,犹太教祭司制度遭到彻底破坏,YHVH 的正确读音就此失传。后世马丁·路德将旧约翻译成德语时,将adonai的元音字母分散嵌入YHVH,即为YaHoVaH,这就是“耶和华”这个单词的来历,由此也影响到20世纪初中文和合本耶经的翻译。但也有说法说,是一位美国传教士在将圣经传入本国时,将“Yahweh”错读为“YahoVah”。20世纪中叶,随着希伯来语的复苏和以色列复国,圣经考古学发现,YHVH的正确发音是Yahweh(拉丁字母注音,中文音译为“雅威”), 在英文耶经里对应的是LORD(四个字母均大写,意为“主”)。现代中文译本和天主教中文思高本将其译作“上主”,都比和合本的“耶和华”更符合原文本义。
编辑本段犹太教和旧约
  犹太教是严格的一神教,任何多神教和多神格论都被犹太教徒认为是异端。犹太教从来没有承认耶稣是神。犹太教徒相信耶稣是一个私生子流浪汉和异端,正如《耶稣一生》所记载的那样。犹太教要求教徒每天早上和晚上都要念一遍《图拉》 的第一句祈祷词“Shema Yisrael”,这句最重要的祈祷词的意思是“听着,哦,以色列;主是我们的神,主只有一个”。犹太教的耶和华被认为是永恒的、世界的造物主、伦理规范的来源。耶和华的力量在每个角落,是一切存在的原因。耶和华的力量无比强大,耶和华没有做不到的事(创世纪18:13),一切的荣誉和能力都归于耶和华 (诗篇29)。   犹太教的耶和华信仰总结起来一共十三点,被称为“十三要义”:   ●耶和华是存在   ●是一个整体   ●是灵魂态的、没有实体的   ●是永恒的   ●是唯一礼拜的对象   ●耶和华的启示通过先知   ●摩西是所有先知中的至尊   ●耶和华的诫令是在西奈山上传达的   ●《图拉》是耶和华不变的诫令   ●耶和华能预知人类的行为   ●惩恶扬善   ●弥赛亚将会到来   ●死人能够复活
编辑本段基督教和新约
  基督教教义里的耶和华是世界的造物主,是永恒的神,是圣洁的和正义的和无所不能的神,是超越实体的,除了耶和华以外充满原罪。根据基督教派系的不同,事实上基督教的耶和华并非一模一样的神。总的说来,大部分基督教派系的教义都包含了“三位一体论”和“基督论”这两点核心教义。

三位一体论里的耶和华

  三位一体论的教义是从公元3至4世纪开始逐渐发展。经过一连串的辩论和大公会议后,最终得以确立为正统的教义。三位一体的核心思想,曾在公元325年的尼西 亚大会(第一次大公会议)及公元381年的君士坦丁堡大会(第二次大公会议)里通过。这个词语及其清晰的教义阐述从没有在《圣经》出现。从《圣经》记载内,耶稣及使徒没有反对申命记6:4的话:「以色列阿、你要听。耶和华我们神是独一的主」。同时那次会议也将反对圣子等于圣父的一方判为异端。但大公会议以后,有关三位一体的争论持续了数十年。曾经有段时期,反对圣子等于圣父的势力反过来压倒支持圣子等于圣父的势力。两方势力仗赖罗马皇帝的支持互相抗衡, 直至公元381年。罗马皇帝狄奥多西一世决定支持三位一体, 并召开第一次君士坦丁堡公会议将《尼西亚信经》确立为「国家标准」信仰。至此,三位一体的教义被确立,反对势力再次被压制。虽然有人依然拒绝接受《尼西亚信经》,结果导致猛烈的迫害。反对三位一体教义的人被审判为异端,有的被直接处死或者死于火刑。这一斗争持续了多个世纪。直到中世纪,人们再用哲学和心理学去解释教义,三位一体逐渐确立。但是现代基督教派“耶和华见证人” 和一些欧美基督教牧师公开全面否认三位一体。实际上三位一体的问题只有在基督教里才会出现,只有基督教才会面临旧约的耶和华与新约的耶稣存在矛盾的困境,又要坚持一神论的唯一出路只能把耶和华和耶稣弄成一体。于是教会从印欧语法里的位格获得了灵感,把语法现象扩展到了神学中。但这一点在说没有位格的汉语的中国人那里理解起来就很困难了。   三位一体论认为耶和华在本质(essence)上是一:   初期教会曾产生过这样的问题,究竟基督在实质上 (substance),或本质上(essence),是不是与父相同的?亚流说,基督在实质上是与父相同的,但父比基督大。这表示说,实质或本质的相同 还不足够,三位一体的正确解释应该是,「在本质上为一」(one in essence)。神在本质上为一的根据,是申命记六章4节:「以色列啊!你要听:耶和华我们的神是独一的主。」「独一」的希伯来文echad,意思是 「合一」。这节经文不但强调,神的独一性,也强调神的合一性(另比较雅二l9)。三位都拥有神性的总和,而神在本质上没有被分割。本质上为一,也就是说,三位并不是各自独立行动的,这也是耶稣对犹太人的指斥(比较约五l9,八28,十二49,十四10)。

就位格说,耶和华有三

  「位 格」(persons)一词似乎减损了三位一体的合一性,其实位格这名词,是不足以形容三位一体的相互关系的。有些神学家改用「存有」 (subsistance),就是说,「神有三个存有。」此外三者之间还有相距、关系及形态之别。位格这名词,可帮助说明,三位一体并不单是一种显现方式,而是有个别位格的存在。当我们说,神的位格有三,意思是指:   (I)每位都有神的本质(essence);(II)每位都拥有神的丰满(fullness)。「在神来说,不是有三个一起存在或分开的个性,而是在一个神圣本质之内,有位格上的自我区分。」这与形态论(撒伯流主义)有重 大的不同。形态论说,神是一位,但以三种不同的方式表现自己。三个位格的合一,在旧约常常被提及,如以赛亚书四十八章16节,父差遣了弥赛亚和圣灵,向复 兴的国说话。在以赛亚书六十一章l节,父以圣灵膏立弥赛亚,给他任命。这些经文部强调了,三个位格的平等与合一。

三位格相异关系(distinct relationship)

  三 位一体内存在着一种存有(subsistance)上的关系。父不是被生的,也不是从别的位格而有的;子是从父永远被生的(begotten)(约一 18,三16、18;约壹四9)。「生出」(generation)这词,说明了三位一体的关系。子是永远从父而生的,圣灵是永远从父和子发出 (proceeds)(约十四26,十六7)。「发出」这名词,也说明了一种三位一体的关系;圣灵是父和子所差派的。我们须要注意,这些名词只是表达出三位一体里的一种关系,并不说明有等级上的分别。由于这些名词都有等级意味,有些神学家就索性不用。

三个位格在权力上是相等的

  「生出」和「发出」这些名词,可以说明三位一体之间的职能,但三位一体彼此间,是有同等的权柄。父在权柄上是至高者(林前八6);子在每一方面与父同等(约五21至23);而圣灵又被称为与父和子同等(比较太十二31)。
编辑本段和耶稣基督论
   基督宗教与犹太教最大的不同就在于基督宗教相信耶稣就 是以色列人所等待的弥赛亚,即救世主。这一点是除了三位一体,最为重要的核心教义。但不管是“三位一体”还是“基督论(弥赛亚耶稣)”,这两点核心教义都 是为了把新约里的神耶稣和旧约里的神耶和华联系起来,为的是使人相信新约是旧约的延续,新约是实现了旧约的预言。总之,基督宗教必须把新约福音书当作至尊的圣书,因为新约福音书记载了耶稣的事迹;犹太史学家约瑟夫的著作《犹太史》以及一些不信基督宗教的罗马帝国官员之间和学者们之间的通信,都可以作为耶稣 及其事迹的旁证。对于这一点,基督教教义就要求基督徒要相信三点:第一、耶稣是圣道上帝的肉身(道成肉身),是圣子上帝降世为人;第二、耶稣死而复活;最后一点是,承认自己是罪人,通过信仰耶稣而得救(因为只有耶稣是圣洁无罪、始终没有背叛耶和华的)。这三点是基督徒信仰的基础,所有的基督宗教神学都是为 了这三点服务的,都是围绕福音书来进行讲解的,都必须让教徒相信他们是有罪的,使他们相信耶稣死而复生。   教会传统说:到大约公元前6-4年耶稣出生的时候,犹太人一直在等待着其宗教经典预言的弥赛亚(Messiah) 的出现已经达几个世纪,是大卫王的一位子孙,是民族英雄、宗教大师、政治领袖和军事统帅,要恢复以色列犹大王国大卫-所罗门父子两代的光荣,直至万国来 朝。但是,耶稣自己所要建立的王国是精神的、而非政治的,他要把王国建立在人民的心里、而非国土上。当耶稣升入天堂后,他的追随者们一刻也不延误地宣称他就是“弥赛亚”——那个将拯救他们的人。这促成了犹太教和基督教的最终分裂,因为犹太教徒拒绝这种说法。但早期的基督徒把这个说法作为他们传道的中心,他们甚至把“弥赛亚”(Messiah)这个单词翻译成希腊文“Christus”(基督), 意思是“被上帝涂油的”,并且把这个希腊文单词作为惟一适用于耶稣的称号,连定冠词都省略了。为什么他们如此肯定耶稣就是人们长期等待的“弥赛亚”呢?那 是因为新约所描述的耶稣实现了《旧约全书》大部分对弥赛亚的预言,他们和耶稣一起度过的时光使得他们相信就是这样:他是大卫王的子孙,他曾经奇迹般地喂饱了一大群人,他赶走了魔鬼,他原谅了一切罪过并且宣布“上帝国”即将到来,最后,是因为这位拿撒勒人耶稣从死里复活,而不是其他多位耶稣之一,更不是其他什么人;剩下没有应验的预言是有关未来的,只有将来才晓得这些预言能否应验。除了对观福音书以 外,《约翰福音》更进一步论证耶稣的神性和天父的神性本质上是同一个神性;犹太史学家约瑟夫的著作《犹太史》某些抄本也证实这位拿撒勒的“耶书亚”是弥赛 亚;不过其犹太教抄本的内容有所不同,虽然证实了耶稣的事迹,但没有承认耶稣是弥赛亚的文字出现。目前,《犹太史》两种抄本哪种更可靠,暂时无法考证。

耶神之子和人子

  早期基督教徒经常称呼耶稣为“耶和华之子”(单数特指),虽然这个短语只在福音书里偶尔突然冒出来。这个称呼也强调了耶稣和耶和华之间的独特关系——一种最类 似于父亲和儿子之间的关系。当耶稣称呼耶和华为“阿爸”(Abba)时,他的弟子们都非常震惊,因为这个词语表示耶稣和耶和华之间的可能具有一种最密切的关系。   然而,从他自身来说,耶稣更喜欢别人叫他“人之子”。他的听众非常熟悉这个短语,因为它在犹太教经典中被多次使用。在那里,这个称呼通常仅仅指人,但是它也可能指一个具有伟大精神权力的人物,耶和华最终会给他一个永恒的王国让他统治,这就是弥赛亚。   如果我们把这些术语放在一起,我们会明白耶稣怎样看待他自己的,以及其他的人又是怎样看待耶稣的。作为“弥赛亚”,他降临世间使人从他们的罪恶中解放出来;作为神子,他享有和耶和华的独特关系;而作为人子,他把自己和所有的人类等同起来。   耶稣问:“你们说我是谁?”西门彼得回答说:“你是弥赛亚,是永生耶和华的儿子。”“祝福你,西门·巴约拿!”耶稣回答说,“因为这个真理不是别人告诉你的,而是我天国里的父亲直接告诉你的。”——《马太福音》16:15—17

伊斯兰教对耶和华的看法

  穆斯林学者认为:耶和华就是安拉真主),根据《古兰经》记述,伊斯兰教兴起前,一部分阿拉伯人和“有经人”(犹太教徒和基督教徒)都用安拉一词称呼所信奉的最高神,他们相信安拉是“天地的创造者,日月星辰的支配者”,是“人类生计的赐予者,灾难的解救者”。伊斯兰教和基督教对耶和华的属性认识有分歧,伊斯兰教不承认三位一体,道成肉身,位格化,人格化,肉身化,因为《古兰经》阐明安拉(耶和华)是清高无染的,和被造物没有牵连。超绝万物的、一反常规的。其含义是安拉既不具备形体和偶性,也不具整体和局部。古兰经说:任何物不似象他。(42:11)把比拟的介词“象”和“类似”的字面连用,是更加否定真主有同伴或类似的。就像古兰经说:没有任何物可以做他的匹敌。(112:4)匹敌和类似的是同一含义。古兰经还阐明:耶稣只是耶和华(安拉)的先知。所以不能把耶和华和安拉等量齐观。   伊斯兰教的整体观点是:认主独一是自人类祖先先知亚当,历经诺亚,亚伯拉罕,摩西,大卫,耶稣,穆罕默德一致奉命传播的核心思想。犹太教,基督教,伊斯兰教都是真主分别启示给穆萨(摩西),尔撒(耶稣),穆罕默德的宗教。真主总共给人类派遣了12万4千多使者,降示天经100多部,最主要的天经是《摩西五经》,《诗篇》,《新约》,《古兰经》。伊斯兰教认为以前的天经已经失传,失散,失真,穆罕默德是最后一位使者,他纠正了已经偏离耶稣教导的基督教,并且他的使命是为全人类的。《古兰经》是最后一部最完善的天经,伊斯兰教认为三位一体掺杂了对真主(耶和华)的属性中不纯净的认识,是对认主独一的背弃,是一种变相的多神教。 因此,伊斯兰教反对三位一体、上帝之子、耶稣神性、道成肉身、原罪赎罪
编辑本段遇难和复活
  耶稣的遇难和复活形成了基督教信仰的基础。通过基督的遇难,基督徒相信他们的罪过已经被赦免,而耶稣的复活向他们保证遇难不是结束、而是全新的开始。   《马太福音》、《马可福音》和《路加福音》清楚地写到,几乎在耶稣公开传道的同时就有人开始反对他和他的教义。罗马统治者怀疑他煽动人民造反;而宗教领袖们则把他的行为看成是对上帝的亵渎,并相信他正在鼓励人民违抗犹太法律。但是,许多普通的人民支持他一直到最后。
编辑本段圣灵降临节
  耶稣的门徒们按照耶稣的吩咐留在耶路撒冷,他们牢记耶稣的承诺:当圣灵降临时,他们将得到上帝的力量,而且他们应该把他的信息传播到耶路撒冷、整个犹地亚、撒马利亚,直到地极。他们抽签选出马提亚,接替出卖耶 稣的叛徒犹大的使徒职分。   五旬节到了,门徒都聚集在一处。忽然,从天上有响声下来;好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子;又有舌头如火焰显现出来,分开落在他们各人头上。他们就都被圣灵充满,按着圣灵所赐的口才,说起别国的话来。——《圣经·新约全书·使徒行传》2章1-4节   门徒们操着各地的乡音,向来自外地的犹太人传福音;西门彼得当众讲道。当日皈信基督并接受洗礼的人,共有三千之众。
编辑本段福音广传和新约全书
  接下来的岁月里,门徒们在犹太公会的迫害下,仍然把福音先后传遍了撒玛利亚和犹地亚的犹太人和外邦人,甚至一些积极迫害教会的人也悔改皈信基督并加入教会,其中最著名的是法利赛人扫罗,即日后的外邦人使徒保罗。随后,福音迅速传遍罗马帝国全境,并开始向境外传播。新约全书的写作也随之开始,作者先后有马可、雅各(耶稣的同母异父弟弟)、保罗、马太、路加、彼得、犹大(耶稣的同母异父弟弟)、约翰和希伯来书的作者,一共九人,到1世纪末新约全书各卷均完成。在此期间,罗马帝国为了强化统治,开始推行恺撒教,即要求罗马公民和属民承认在位的恺撒皇帝是主宰,并向罗马式的万神殿献猪为祭。最初,罗马当局以为基督教是犹太教的一支,所以按照以往惯例加以纵容,不强迫犹太教徒和基督徒如此行事;后来发现基督宗教已经成为一个独立的新宗教,于是开始大肆残害基督徒;尤其是在公元70年镇压了犹太人反抗罗马帝国的首次暴动之后,对基督徒的迫害越演越烈。在犹太教和罗马当局先后展开的迫害中,耶稣亲传的门徒大多殉道,基督教会在殉道士鲜血的浇灌下顽强地成长着。 词条图册更多图册
扩展阅读:
  • 1

    http://en.wikipedia.org/wiki/I_Am_that_I_Am

  • 2

    犹太教对耶和华名字的研究http://www.jewfaq.org/name.htm

  • 3

    上帝http://baike.baidu.com/view/3238.htm

  • 4

    耶稣一生http://baike.baidu.com/view/2099787.htm

  • 5

    耶稣研究会http://baike.baidu.com/view/1799809.htm

  • 6

    共观福音书http://baike.baidu.com/view/2096634.htm

  • 7

    《慕迪神学手册》

  • 8

    约翰·加尔文《基督教要义》

  • 9

    路易·伯克福《系统神学》

  • 10

    赵中辉《神学名词词典》

  • 11

    《大不列颠百科全书》

  • 12

    《圣经汉译文化研究》

  • 13

    《犹太哲学与宗教研究》

  • 14

    耶和华中国学习研究组织(非盈利):http://www.god137.com/index.html

  • 参考资料:

    http://www.watchtower.org/chs/jt/index.htm
  • 开放分类:

    耶和华
  • 相关词条:

    耶稣 基督 造物主