顾家北网课 百度云:爱尔兰诗人叶芝的诗歌(中英文对照,个人认为这一版中文译本是最好的)
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/10/05 22:39:54
When you are old
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.当你老了 袁可嘉译当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
爱尔兰诗人叶芝的诗歌(中英文对照,个人认为这一版中文译本是最好的)
中文译本的问世
叶芝名诗《当你老了》的十二种译本
《开放的通灵》中文译本
zemax 的中英文对照
BIOS的中英文对照
中英文对照的不错
餐具的中英文对照
中英文对照的人生哲理
你认为哪一个是最好的答案?
陶冶情操的古诗[中英文对照]
商检证书的中英文对照
会计科目的中英文对照表
经典的中英文对照1
叶芝的情诗
端午节最好的诗歌!!
很经典的中英文励志诗歌
很少见的中英文励志诗歌
很少见的中英文励志诗歌
很少见的中英文励志诗歌56
很少见的中英文励志诗歌
《穿PRADA的恶魔》经典对白中英文对照
李阳的励志名言(中英文对照)
绝美的句子(中英文对照)