高州市是哪个省的:荷兰火车将使用“尿袋”

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/07/08 15:08:31

荷兰国家铁路正计划在一些市郊往返列车使用一种应急塑料袋作为乘客应急供应品,以方便乘客小便。

Spokesman Jeroen von Geusau told the BBC "wee bags" would be installed on commuter trains without toilets.

发言人Jeroen von Geusau告诉BBC,这些“小袋子”将被安置在那些没有厕所的市郊往返列车上。

He said the bags were for use in emergencies such as power failures. 

他称这些袋子将在停电等紧急情况下使用。

"When you have to wait three or four hours on a train, then it is quite logical you have some people aboard who need to go to a restroom," he said.

“当你不得不在车上等待三四个小时,你自然会想给车上一些人需要上厕所。”他说。

"It is like when a plane is circling above London for two hours."

“这就像一架飞机在伦敦上空盘旋两个小时。”

About 16% of passenger trains do not have toilets, the spokesman said, pointing out that the Sprinter services involved stop at stations every 5-10 minutes.

发言人称,约有16%的火车没有厕所,而短途列车在站上只停5—10分钟。

'Are you serious?'

“不是真的吧?”

The portable urinal, made by the firm Travel John, is designed for the use of "anyone without access to traditional or sanitary facilities", according to the company's website.

这种方便尿袋由Traval John公司制造。根据该公司网站介绍,它被设计用于人们找不到传统的厕所或干净的卫生设施的时候。

The bag is attached to a spout and filled with a powdered substance that turns into a gel, AFP news agency reports.

据法新社报道,这种尿袋带有一个喷嘴,里面装满了一种能够变成胶状的粉末物质。

Rail passengers interviewed by Dutch TV were dismayed by the idea.

然而荷兰电视采访列车乘客们时发现,乘客们对这种想法很失望。

"Are you serious?" said one unnamed female passenger.

“不是真的吧?”一位不知姓名的女乘客说。

"No, no way, I just can't see myself 'going' in that. For a man it may be easier, for a woman that's just impossible."

“不,不可能,我可不认为我会用那玩儿意方便。男的用它可能还比较容易,女的用根本不可能。”

The Dutch scheme was not prompted by any one incident, Mr Von Geusau said, but after two hard winters in the Netherlands, "you need to be prepared".

Von Geusau 先生说,荷兰人的计划不会因为任何事情立即实施,但是再过两个荷兰的寒冬,“你可得准备好了”。