黎湛铁路玉林段:倾听草原…诺恩吉雅

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/07/14 04:24:54
《阿其玛的传说》是篇随笔,曾在十多年前写给了椰风海韵的南国,原稿早已在漂泊中悄然遗失了。今天,当一袭念头又来冲击记忆之岸时,正是北美这个寒冷的早晨。
说起来很平常的事情,二十多年前一个早春,去库仑旗开会,间歇中爬上了一座土山。草原的山不高,也很少岩石,草还没有萌芽,地上是光秃秃的,很萧瑟很凄清。只有山顶上孤零零一座微波中继站,寒风中的铁塔高高矗立着,不知什么时候就听到隐隐约约的长调传来……
这是个远嫁的故事,大草原地域辽阔人烟稀少,女儿远嫁是个古老而深情的话题。据说很久以前,有个美丽善良的姑娘叫阿其玛(ma读4声),就要出嫁到很远的地方去了,亲人们站在这里恋恋不舍地送她远行,遥望着她渐渐消失的背影,唱起了悠远苍凉的长调,把牵挂、叮咛和想念都交付给风交付给云交付给皇天后土,唱得情深意切,唱得荡气回肠……这便是那天当地朋友讲的关于阿其玛山名的由来。
这个平淡无奇的故事竟引起了我很多遐想,直到今天都无法忘怀,那山、那情境、那古老的传说……于是开始留意关于蒙族姑娘远嫁的民歌,比如《诺恩吉雅》,比如《森吉德玛》,比如《桑丹呼仁》……
想念科尔沁草原,那是第二故乡,青春和梦想都是从那里开始。广袤的北方从此纵容我一直走下去,直到北纬和西经的又一个交点……
《诺恩吉雅》
老哈河的岸上
脱了缰绳的老马奔前方
性情贤淑的诺恩吉雅
出嫁到遥远的他乡
海青河的岸上
脱了笼头的老马奔前方
性情温柔的诺恩吉雅
出嫁到远方的边疆
歌词有多个版本,这是胡尔查译配的汉语歌词。
《诺恩吉雅》是内蒙古奈曼旗民间流传的一首科尔沁民歌,长达三十段,现已搜集整理的有十六段。歌中描述了美丽善良的蒙古族姑娘诺恩吉雅远嫁他乡的凄婉故事,展示了古老草原悠远的历史与独特风俗民情。
诺恩吉娅是奈曼旗第十一任扎萨克郡王德森楚克扎布的弟弟德木楚克道尔吉的女儿。她的出生地是今奈曼旗明仁苏木博尔堤嘎查(村)。她嫁给乌珠穆沁王的嫡系布仁巴特尔的长子宝迪毕力格。婚后不到一年就死去了,陪送她的一匹枣红马托着缰绳、徘徊在老哈河、海青河岸边。当时,这件奇闻传遍了奈曼、敖汉、翁牛特旗等旗县,同时也产生了此歌,此歌讲述了诺恩吉娅短暂而又离奇的生活。
这首歌很多歌手和民间艺人演唱过,斯琴格日勒在一次春晚甚至把它演绎成欢快的流行风格,但最喜欢的仍然是腾格尔的这个版本。
',1)">