:每日一曲:美丽中音Natasha St-Pier 娜达莎-圣皮耶--Un ange frappe a ma porte 天使在敲门

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/10/06 00:36:29


美丽中音Natasha St-Pier 娜达莎-圣皮耶

Un ange frappe a ma porte 天使在敲门

 

     娜达莎-圣皮耶的音质饱满圆润,时而优雅脱俗时而清新浪漫。大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音。

    歌手正是利用自身的特点,用飘柔,亲媚,清幽,空幻的磁性嗓音,恰如其分地加入气息,使得歌声和乐曲相得益彰,把歌词内容演绎得更加充分,加上歌手演唱时,肆无忌惮地低吟高呻,无拘无束的如歌如泣,很容易引起听众的共鸣。


      Natasha St-Pier,1981 年 2 月10 日出生在加拿大纽布伦斯省(New-Brunswick)小城 Bathurst,一个普通家庭之中。其父亲是监狱的执法人员,其母亲是当地医院的护士。童年时,她便开始学习钢琴,舞蹈和歌唱,在 7 岁时第一次登上舞台。因为对音乐极大的热爱,自那之后她便更为积极地投入到各种喜庆活动的表演中,包括家族的聚餐,以及当地的嘉年华,逐渐她在当地成为家喻户晓的童星。渐渐她发现自己在纽省的机会极为有限,便转而向邻省魁北克发展。

    1993 年,在魁北克著名的电视歌唱大奖赛“Le Pouvoir De La Chanson 香颂的力量”中,12岁的 Natasha 成功打入决赛,成为有史以来最为年轻的进入该大奖赛决赛的歌手。比赛过后,在媒体和当地唱片公司的帮助下,发行了她的第一首单曲“Le Parcous Du Coeur 心之旅”,在该首歌曲中,年轻的 Natasha 已经表现出了极其成熟以及美丽的声线。因为学业的关系,年轻的 Natasha 直到15 岁才推出其个人的第一张唱片“Emergence”,唱片内的多首歌曲被多个加拿大电台推荐。

    1999 年对于当时18 岁的 Natasha 而言,是极具转折意义的一年。魁北克著名的音乐制作 Guy Cloutier 与她接触,并且最终将她介绍给著名音乐人,为 Ceilne Dion 制作了大量音乐作品的 Luc Plamondon。其后,Natasha 出现在法国音乐剧“Notre Dame De Paris 巴黎圣母院”中,担当配角“Fleur-De-Lys 小茉莉”。之后因为其特殊的英法双语,她更参与了包括澳洲歌手 Tina Arena 在内的多个英国文学喜戏剧的推广活动。

    2000 年四月,Natasha 在意大利米兰完成了其第二张唱片“A Chacue Son Historie 她的故事”,制作人便是意大利国宝级歌手 Eros Ramazzotti 的御用音乐制作人 Piero Cassano,唱片在魁北克获得巨大的成功。法国歌手 Garou 更是在其个人欧洲巡回演唱会上邀请她担任表演嘉宾,自此 Natasha 渐渐在法国甚至欧洲走红。

    2001 年春天,Natasha 被法国邀请,代表法国参加了欧洲音乐大奖赛“L'Eurovision De La Chanson”,在比赛中,她演唱了由 Jean-Jacques Goldman 的弟弟 Robert Goldman 作词作曲的“Je N'ai que Mon Ame 除了灵魂我什么也没有”。最终,虽然 Natasha 获得了第四名,但却已经赢得整个法国的爱戴。

    唱片“A Chacun Son Historie”在法国发行之后,最终取得了“金唱片”的销量,并且 Natasha 在法国不同的电视节目中出现,使得她更为走红,在一次电视台访谈节目之后,她在化妆间偶遇法国著名音乐人及歌手 Pascal Obispo,其后,Pascal 邀请 Natasha 到其住所共同欣赏他尚未出版面世的歌曲,并闪电般向她求婚。2002 年,Natasha 出版了唱片“De L'amour Le Mieux 最完美的爱”,在全球范围内获得巨大的成功,其中与情人 Pascal Obispo 合唱的“Tu Trouveras 你将发现”更是成为风行一时的流行名曲。

    唱片在法国获得白金唱片的销量,在魁北克以及其他法语国家都获得商业上的成功,唱片甚至在波兰和俄罗斯等东欧国家走红,并且在拉丁美洲地区发行的该张唱片的西班牙语版本同样获得不小的成功。同年 5 月,Natasha St.Pier 的个人处女演唱会在加拿大蒙特利尔(Montréal)和魁北克城举行。同年 9 月,演唱会更是在法国的奥林匹亚体育馆再现。

   

Un ange frappe a ma porte
歌手:Natasha st pier
专辑:Longueur d ondes 

 

Un signe, une larme,
一个信号,一滴泪水
un mot, une arme,
一个字,一件武器
nettoyer les étoiles à l alcool de mon ame
用我灵魂的酒来清洗星辰

Un vide, un mal
一片真空,一种邪恶
des roses qui se fanent
凋谢的玫瑰
quelqu’un qui prend la place de quelqu’un d autre
一些人代替了另一些人

Un ange frappe a ma porte
有一个天使在敲我的门
Est-ce que je le laisse entrer
我该让他进来吗
Ce n’est pas toujours ma faute
如果有一些东西破碎了
Si les choses sont cassées
并不总是我的错
Le diable frappe a ma porte
恶魔在敲我的门
Il demande a me parler
他要跟我说话
Il y a en moi toujours l’autre
在我体内总有另一个我
Attiré par le danger
被危险而吸引

Un filtre, une faille,
一片滤镜,一个过错
l’amour, une paille,
爱情,一根稻草
je me noie dans un verre d’eau
我在一杯水里淹没
je me sens mal dans ma peau
我内心有些不舒服

Je rie je cache le vrai derrière un masque,
我笑,我将真相藏在面具后
le soleil ne va jamais se lever.
太阳永远不再升起

[重复就不再翻译了]

Je ne suis pas si forte que ?a
我并不是那么坚强
et la nuit je ne dors pas,
夜晚无法入睡
tous ces rêves ?a me met mal,
所有的梦都让我难过

Un enfant frappe à ma porte
一个孩子在敲我的门
il laisse entrer la lumière,
他让光线照进来
il a mes yeux et mon coeur,
他有着我的眼睛,我的心
et derrière lui c’est l’enfer
在他身后却是地狱

 


Un ange frappe a ma porte 

Natasha St Pier
娜达莎-圣皮耶
Un signe, une larme
面对暗示泪成行
un mot, une arme, 
听话听音心已伤 
nettoyer les etoiles 
可怜春心枉陶醉
a l’alcool de mon ame ?
清心拭泪抚情殇
Un vide, un mal
阵阵空虚成悲伤
des roses qui se fanent 
朵朵玫瑰已凋相
quelqu’un qui prend la place de wI
可叹帅哥作异梦
quelqu’un d’autre 
移情别处负心郎
Un ange frappe a ma porte
天使欲敲我心房 
Est-ce que je le laisse entrer
是否开启费思量
Ce n’est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟
Si les choses sont cassees 
岂能怨错在我方。
Le diable frappe a ma porte 
魔鬼亦敲我心房
Il demande a me parler
信誓旦旦诉衷肠
Il y a en moi toujours l’autre
在我眼中都一样 
Attire par le danger
皆如虚情负心郎。
Un filtre, une faille 
次次经历遭心伤
l’amour, une paille
次次恋爱遇痴郎
je me noie dans un verre d’eau
手足无措苦惆怅
j’me sens mal dans ma peau
长歌当哭断柔肠
Je rie je cache le vrai derriere un masque,
le soleil ne va jamais se lever
心中太阳未露光
Un ange frappe a ma porte
天使欲敲我心房
Est-ce que je le laisse entrer
是否开启费思量
Ce n’est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟
Si les choses sont cassees
岂能怨错在我方
Le diable frappe a ma porte 
魔鬼亦敲我心房
Il demande a me parler
信誓旦旦诉衷肠
Il y a en moi toujours l’autre
在我眼中都一样 
Attire par le danger
皆如虚情负心郎
Je ne suis pas si forte que ?a
生性并非志刚强
et la nuit je ne dors pas
辗转难眠夜漫长
tous ces reves ?a me met mal
历历往事把我伤
Un enfant frappe a ma porte
一位帅弟敲心房
il laisse entrer la lumiere  
射进一丝希望光 
il a mes yeux et mon c?ur
目眩心颤山海誓 
et derriere lui c’est l’enfer
风月过后梦一场
Un ange frappe a ma porte
天使欲敲我心房
Est-ce que je le laisse entrer
是否开启费思量
Ce n’est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟
Si les choses sont cassees 
岂能怨错在我方
Ce n’est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟
Si les choses sont cassees ?
岂能怨错在我方
Ce n’est pas toujours ma faute A
纵然往事消如烟
Si les choses sont cassees
岂能怨错在我方