葵花宝典 武功:王安石《伤仲永》

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/07/14 19:03:31
  金溪民方仲(仲,只在家排老二)永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼(tí)求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞(有些版本为“丐”)之。父利其然也,日扳(pān)【通“攀”】仲永环谒(yè)于邑人,不使学。   余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称(chèn)前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,曰:“泯然众人矣。”  王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?

句解

  1.父异焉,借旁近与之。  译:父亲(对此)感到惊异,(于是)就向邻居借笔墨来给仲永。  2.并自为其名,其诗以养父母、收族为意。  译:并且自己在诗后署上了名字,他的诗以团结宗亲作为诗的内容。  3.自是指物作诗,立就,其文理皆有可观者。  译:从此,只要有人指定事物(让他)写诗,仲永立刻完成,他诗的文采和道理都有值得观赏的地方。 4.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。  译:同乡的人感到惊奇,渐渐的用宾客的礼节款待他的父亲,有的人用钱讨取仲永的诗作。  5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。  译:他的父亲认为这样是有利的,每天强拉着仲永到处拜访同乡的人,不让他学习。  6.不能称前时之闻。  译:不能与前时的名声相称了。  特殊句式一、省略句:(括号内粗体字为句子省略的部分)  ①不使(之)学 ②令(之)作诗 ③受之(于)天也 ④(余)还自扬州  7.泯然众人矣!  译:仲永的才能已经消失尽净,成为了普通的人。  泯然:消失。指原有的特点完全消失。然:……的样子  8.还自扬州(倒装句)  现代语序:自扬州还(状语后置),从扬州回来。  二、字词解释

实词

  1.伤:对……感到悲伤  2.民:平民百姓  3.世:世代  4.隶:隶属  5.耕:耕田  6.生:生长到  7.年:岁  8.未:不  9.尝:曾经  10.识:认识  11.书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。书,书写(名词作动词)  12.忽:忽然  13.啼:出声地哭  14.求:要  15.异:对……(这里指仲永向他索要书写工具)感到诧异(惊奇)  16.焉:他,代指仲永  17.借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居  18.与:给  19.即:立即,立刻  20.书:书写,写  21.并:并且  22.自:自己  23.为:题写  24.名:名字  25.其:这  26.以:把  27.养:奉养,赡养  28.收:团结  29.为:当做,作为  30.意:意思  31.传:传送  32.一:全  33.观:观看  34.自:从  35.是:此  36.指:指定  37.作:写作  38.立:立刻  39.就:完成  42.其:它,代诗  43.文:文采  44.理:道理  45.皆:都  46.可:值得  47.观:观赏  48.者:……的地方(方面)  49.邑人:同县的人  50.奇:对……感到惊奇  51.之:代指仲永的才华  52.稍稍:渐渐  53.宾客:用宾客的礼仪款待他(方仲永)的父亲,宾,名词做状语  54.其:他的,代仲永的  55.或:有的人  56.以:用  57.乞:索要  58.之:它,代诗  59.利:认为是有利可图的  60.其:这  61.然:这样  62.日:每天  63.扳:拉,此指强拉  64.环:四处,到处(全,遍)  65.谒:拜访  66.使:让  67.余:第一人称代词,我  68.闻:听说,听闻  69.之:它,代这件事  70.从:跟随  71.先人:指作者死去的父亲  72.还:返回  73.于:在  74.令:让  75.作:写  76.称:符合,相当  77.时:时候  78.之:的   79.闻:传闻  80.还:返回  81.自:从  82.复:又,再  83.问:询问  84.泯:消失  85.然:……的样子

虚词

  86.矣:了  87.之:的  88.通:通达  89.悟:聪慧  90.受:承受  91.之:它,代通悟  92.天:先天  93.之:它,代天资  94.贤:胜过  95.于:比  96.材:同“才”,才能  97.远:差距大  98.卒:最终  99.之:语气助词,可不译  100.为:成为  101.则:就是  102.其:他,代仲永  103.于:被  104.者:不译  105.至:达到  106.彼其:他(彼:他;其:他;同意复合词)  107.如:像  108.此:这样  109.其:不译  110.贤:贤明  111.之:它,代后天教育  112.且:尚且  113.今:现在  114.夫:不译(那些)  115.固:本来  116.得:能够  117.已:停止  118.耶:吗  119.明道:宋仁宗(赵祯)的年号(1032-1033)  120.先人:这里指作者死去的父亲  121.前时之闻:以前的传闻  122.利其然:认为这样是有利的  123.宾客其父:用宾客的礼节款待他的父亲

仲永的三个阶段

  ①自是指物作诗立就,其文理皆有可观者(幼年)  ②令作诗,不能称前时之闻。(十二三岁)  ③泯然众人矣。(青年,今)

编辑本段译文

  金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐以宾客的礼节对待他的父亲,有的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。我听到这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“他的才能已经完全消失,成为普通人了。”王先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧