远志多媒体教学软件:普希金——我曾经爱过你

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/07/14 03:03:31
     我爱过你;爱情,或许还没有
   在我的心底完全熄灭。
   但我已不愿再让它打扰你,
   不愿再引起你丝毫悲切。
   我曾默默地、无望地爱过你,
   折磨我的,时而是嫉妒,时而是羞怯。
   我是那么真诚那么温柔地爱过你,
   愿上帝赐你别的人也似我这般坚贞似铁。
   (普希金,1829)
  
  某个英译本:
   I loved you; even now I may confess,
  Some embers of my love their fire retain;
  But do not let it cause you more distress,
  I do not want to sadden you again.
  Hopeless and tongue-tied, yet I loved you dearly
  With pangs the jealous and the timid know;
  So tenderly I loved you, so sincerely,
  I pray God grant another love you so.
  
  原文:
  Я вас любил
  
  А.С. Пушкин
  
  Я вас любил: любовь еще, быть может,
  В душе моей угасла не совсем;
  Но пусть она вас больше не тревожит;
  Я не хочу печалить вас ничем.
  Я вас любил безмолвно, безнадежно,
  То робостью, то ревностью томим;
  Я вас любил так искренно, так нежно,
  Как дай вам бог любимой быть другим