遵义到贵阳汽车票查询:美国雅虎:中国证实与利比亚反对派接触

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/07/14 00:33:05
BEIJING – China said Friday one of its envoys met with a Libyan rebel leader in what could signal Beijing's change of tactics on the conflict after staying on the sidelines and avoiding criticism of Libya's dictator Moammar Gadhafi.

北京—-周五中国承认其谈判代表已与利比亚反对派领导人会晤。这可能是中国在对利比亚问题采取边缘化态度及回避批评利比亚扎菲之后,一个态度转变的信号。


The meeting between the head of Libya's rebel council andChina's ambassador to Qatar took place in the Qatari capital, Doha, and was the first known contact between the sides. The ministry said in a statement that Beijing remained hopeful that Libyans themselves could find a political solution to the conflict.


中国驻卡塔尔大使与利比亚反对派革命委员会领导人双方的首次接触性会晤是在卡塔尔首都多哈举行的。中国驻克塔尔大使在一份声明中称中国政府仍然希望利比亚危机能够通过利比亚人民的努力得到政治解决。


Beijing abstained in the United Nations Security Council vote authorizing the use of force against Libyan government loyalists and has repeatedly criticized the NATO bombing campaign in support of the rebels. China has studiously avoided joining international calls for Gadhafi to step down, saying that was for the Libyan people to decide.


中国政府在联合国安理会就动用武力打击利比亚国民革命军议案中投了弃权票,并一再批评北约通过空袭以支援利比亚反对派的做法。中国有意回避加如入国际社会要求卡扎菲下台的阵营并宣称利比亚问题应由利比亚人民自己决定。


The ministry's two-sentence statement said Zhang Zhiliang exchanged views on the Libyan situation with the chairman of the rebels' National Transitional Council, Mustafa Abdul-Jalil, but didn't say when the meeting took place or give details.


中国驻克塔尔大使张志良在声明中谈到两点,他同利比亚全国过渡委员会主席贾利勒就利比亚局势交换了意见,但并没有透露会晤地点及其他细节。

"China's position on the Libyan question is clear — we hope the Libyan crisis achieves a political resolution and hold the view that Libya's future should be determined by the Libyan people," the statement said.


他在声明中还谈到,中国在利比亚问题上的立场是明确的,我们希望利比亚危机可以得到政治解决,且利比亚的未来应该由利比亚人民来决定。




However, with the conflict showing no sign of ending soon, it is only prudent for



Beijing to make contact with the rebels, said He Wenping, director of the Institute of West Asia and African Studies of the ChineseAcademy of Social Sciences.

中国社科院西亚非洲研究所主任贺文萍谈到:“由于利比亚危机仍无解决的迹象,中国政府需要谨慎地同利比亚反对派进行接触。”


"As the situation develops in LibyaChina should start to make contact with the opposition side. The meeting shows that China wants to get to know them better, but that's still a far cry from recognizing them diplomatically," He said.


他还说:“随着利比亚局势的发展,中国开始同利比亚反对派进行接触。此次会晤表明中国愿意更加深入的了解利比亚反对派,但离从外交上承认利比亚反对派还言之尚早。”