香港中文大学读研时间:无毒不丈夫纯属讹传?

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/07/07 11:23:58
古谚:"量小非君子,无度不丈夫".---它既可完整地使用,也可分成两句各取所需。
无论怎样应用,都必须正确理解其中的"量"与"度"两个关键词的含义,既不能含糊,
也不可谬用,更不能篡改...这句古谚里的"量",是指"器量或德才",而"度"则是
指人的"气度或度量",以及通过理解所表现出的相应的做法...
但是,不知何人、何时,硬把"无度不丈夫"篡改为"无毒不丈夫",虽然"度"与"毒"
谐音,读起来顺口,但二者的含义却背道而驰。"无度不丈夫"是教人要有气度或者做
人的底限(要有"度"),被篡改为"无毒不丈夫"之后,则是唆使别人或鼓动自己在藐视
和屏弃道德时,心要毒、手要狠....也就是说:把"度"改为"毒"后,不仅彻底糟蹋了
"无度不丈夫"的本意,也使"量小非君子"里的"量",蜕变人们践踏和撕毁人格或者
尊严甚至道德时有恃无恐的"胆量"了。
遗憾的是,时下有些人根本不知道这句古谚的本来面目,在现实生活中,也有人把篡
改后的这句古谚叨在嘴上,或藏在心里,付诸实施者也非个别。鉴于此吧,现在就恢复
其原有的真实面目,以免以讹传讹,真就成了"毒"了.