邯郸日报在哪可以买到:【高清图集】直击中国(2011-5-24)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/07/07 15:27:13

【路透社】本周末,中国总理温家宝、日本首相菅直人和韩国总统李明博举行三国首脑峰会,就广泛合作、灾难管理和核安全展开讨论。图为2011年5月21日,李明博前往日本宫城县名取市,悼念3月11日地震和海啸中的死难者。
【Reuters】South Korean President Lee Myung-bak pray for the victims at the area which was devastated by the March 11 earthquake and tsunami, in Natori, Miyagi Prefecture, May 21, 2011. Lee, Japanese Prime Minister Naoto Kan and Chinese premier Wen Jiabao huddle for their trilateral summit in this week-end to discuss cooperation in general, disaster management and nuclear safety.

【路透社】本周末,中国总理温家宝、日本首相菅直人和韩国总统李明博举行三国首脑峰会,以示团结一致,支持日本灾后重建。图为2011年5月21日,日本北部名取市灾区,一男子在临时搭建的祭坛上,悼念3月11日地震和海啸中的死难者。
【Reuters】A man prays for victims at a make-shift altar for those who were killed by March 11th’s earthquake and tsunami at a devastated area in Natori, north of Japan, May 21, 2011. Japan’s Prime Minister Naoto Kan, South Korea’s President Lee Myung-bak and Chinese Premier Wen Jiabao meet for a summit this weekend in Tokyo to show unity as Japan tries to rebuild after a massive earthquake and tsunami in March.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#17:军队击溃塔利班武装分子后,一辆救火车停在基地内的飞机残骸旁。
【IBTIMES】A fire truck is parked near a damaged aircraft at the Mehran naval aviation base after troops ended operations against militants in Karachi May 23, 2011.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#16:军队击溃塔利班武装分子后,大批媒体记者聚集在基地门口。
【IBTIMES】Media gather at the gates of the Mehran naval aviation base after troops ended operations against militants in Karachi May 23, 2011.

【华尔街日报】解救卡拉奇十一名中国工人#15:周日,一名记者在巴基斯坦卡拉奇眺望遇袭后冒出滚滚浓烟的迈赫兰海军航空兵基地。
【WSJ】A journalist watched as smoke rose from a Pakistani naval base as Taliban militants attacked the base in Karachi, Pakistan, Sunday.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#14:巴基斯坦内政部长拉赫曼•马利克在基地外接受记者采访,宣布歼灭所有袭击者,解救出17名外国人,其中包括11名中国维修工人。
【IBTIMES】Pakistan’s Interior Minister Rehman Malik speaks to the media outside Mehran naval aviation base, which was attacked by militants, in Karachi May 23, 2011.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#13:战火中的基地指挥塔。
【IBTIMES】The control tower is seen at Mehran naval aviation base, which was attacked by militants, in Karachi May 23, 2011.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#12:一名救援人员仰望在基地上空盘旋的武装直升机。
【IBTIMES】A rescue worker watches a military helicopter hover over Mehran naval aviation base, which was attacked by militants, in Karachi May 23, 2011.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#11:安全部队准备向基地发起冲锋。
【IBTIMES】Armed security forces prepare to enter Mehran naval aviation base which was attacked by militants in Karachi May 23, 2011.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#10:双方枪站仍在持续,基地外的救援人员和记者纷纷卧倒。
【IBTIMES】Rescue workers and journalists take cover outside Mehran naval aviation base as a firefight continues between security forces and militants who attacked the base in Karachi May 23, 2011.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#9:一名救援人员站在基地外的两部救护车之间。
【IBTIMES】A rescue worker stands between ambulances lined outside the Mehran naval aviation base early May 23, 2011, hours after it was attacked by militants in Karachi.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#8:一位军官在基地大门外布署警戒线。
【IBTIMES】An armed military official cordons off the entrance of the Mehran naval aviation base after it was attacked by militants in Karachi May 22, 2011.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#7:人们眺望从基地升起的滚滚浓烟。
【IBTIMES】Men watch as a plume of smoke rises from the Mehran naval aviation base after it was attacked by militants in Karachi May 22, 2011.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#6:军方的增援部队赶到基地。
【IBTIMES】Army soldiers arrive at the Mehran naval aviation base early May 23, 2011, hours after it was attacked by militants in Karachi.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#5:基地内的一架飞机旁燃起了大火,升起滚滚浓烟。
【IBTIMES】Smoke rises from a fire near airplanes inside the Mehran naval aviation base which was attacked by militants in Karachi May 22, 2011.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#4:一声爆炸响起,随即升起滚滚浓烟。
【IBTIMES】A plume of smoke rises after an explosion at the Mehran naval aviation base which was attacked by militants in Karachi May 22, 2011.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#3:军官示意记者不许靠近基地大门。
【IBTIMES】Military officials gesture to journalists to stay away at an entrance to the Mehran naval aviation base after it was attacked by militants in Karachi May 22, 2011.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#2:基地内的一架飞机旁燃起了大火,升起滚滚浓烟。
【IBTIMES】Smoke rises from a fire near airplanes inside the Mehran naval aviation base which was attacked by militants in Karachi May 22, 2011.

【国际财经时报】解救卡拉奇十一名中国工人#1:当地时间2011年5月22日深夜,塔利班武装分子向巴基斯坦卡拉奇迈赫兰海军航空兵基地发动突然袭击。经过十多小时的激战,军方宣布歼灭了所有袭击者,解救出17名外国人,其中包括11名中国维修工人。图为一名军官站在基地大门外打电话,在他身后是滚滚浓烟。
【IBTIMES】A plume of smoke rises from the background as a military official uses a phone at the entrance to the Mehran naval aviation base which was attacked by militants in Karachi May 22, 2011.

【华盛顿邮报】2011年5月20日,湖北省洪湖,在几近干涸的洪湖上,一位渔民努力把船划过小溪。据新华社周一引述国家防汛抗旱总指挥部办公室官员的话说,中国最长的大河长江遭遇严重干旱,降雨量为1961年以来同期最少。
【WP】A fisherman tries to paddle his boat through a small stream amid the partially dried-up Honghu Lake in Honghu, Hubei province May 20, 2011. The Yangtze River, China’s longest, has been plagued by a severe drought, with the lowest level of rainfall this year since 1961, an official with the river’s flood control and drought relief headquarters said Monday, Xinhua News Agency reported.

【华盛顿邮报】2011年5月21日,北京一所学校举办环保时装秀,图为父母在帮他们的孩子穿上纸制的衣服。
【WP】Chinese parents assist their son to wear a paper clothes as they take part in an environment-friendly fashion show at a school in Beijing on May 22, 2011. Beijing.