高达rg流星装备:亚洲最佳畅销书《千万别学英语》1

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/07/07 12:13:30
ABSOLUTELY DON'T STUDY ENGLISH

千萬別學英語

NOT STUDY, BUT LEARN

 

 

 

 

 


作者简介

著者郑赞容,1957 年出生于汉城,1976 年考入汉城大学造景系,1980 年毕
业。1983 年他结束了 3 年 6 个月的军队生涯并以海军中尉的身份退役后,曾在
大宇集团土木工程技术部工作过一段时间。1984 年 9 月,他开始赴德国留学。
到德国后,原以为自己的德语基础还不错的他,由于听、说能力太差而吃尽了苦
头。后来,他根据自己研究的方法学习德语,6 个月后,顺利地通过了德语资格
考试,取得了正式入学资格。并于 1989 年获得 Dordmund 大学空间计划学硕士
学位,又于 1993 年获得 Hannover 大学造景及环境开发学博士学位。

回国后,郑赞容博士于 1994 年 6 月开始在三星爱宝乐园环境开发事业部就
职,并曾担任所长。他承担了韩国汉城市仁寺洞街、南大门街、西大门街、社稷
公园街等著名历史文化观光街道的建设任务。除此之外,他还参与 2002 年在忠
清南道举行的世界花卉博览会的筹备工作。最近,他又在大田博览会科学公园改
建工程的招标中标。

他根据自己学习外语的切身体会,写成《千万别学英语》一书。该书于 1999
年 7 月出版发行后的一年期间内连续保持着韩国最畅销书籍的殊荣,不仅在外语
领域,从整个出版来看亦是如此,这样的佳绩在韩国图书出版史上是前所未有的。

现在,郑赞容博士在致力于英语教学研究的同时,还继续从事与自己的专业
相关的工作。他现任韩国汉阳大学城市环境学院研究生院环境信息造景系教授,
他除了从事教学工作之外,还翻译与造景有关的书籍。与此同时,他还负责设立
KOSI(Korean Open Space Institute)的筹备工作。为了解答广大读者在英语学习过
程中所提出的问题,2000 年 6 月,他又出版了《你还在学英语吗?》(DYSSE--Do
You Still Study English),并同样立即成为畅销书。

译者李贞娇,毕业于韩国釜山的东亚大学中文系,1993 年在汉城的韩国外
国语大学取得了硕士学位,1995 年开始攻读博士学位,自 1996 年开始,在东亚
大学及韩国外国语大学教授中国文学课程以及"中国语"等课程。2000 年秋学季以
访问学者身份来到北京大学中文系。自 1990 年到 2000 年,大约十年的英语教学
生涯中,在对外国语学习方法(特别是中文)的研究方面始终怀有极大兴趣,因
而来到中国后,看到许多中国人为学习英语而浪费了大量的时间精力,于是决心
将《千万别学英语》翻译成中文。
 

 


韩国人曾经和正在承受的来自英语的精神压力,在全世界可以说是最大的。

尤其是经历了 IMF(韩国人对经济危机的习惯称呼)以后,英语几乎成了人
们生活的必备工具。成为跨入 21 世纪首先要具备的素质,然而现在竟然还有一
些人,如果别人对他讲英语,他会说:“快别骂我了!“

这到底是为什么呢?

我写这本书就是要回答这个问题。其实解决方法非常简单,美国和英国人从
来没有特意去“攻读”(study)英语,他们只是逐渐“熟练”(learn)英语而已。

但是,大部分韩国人却在下功夫“攻读”英语。这正是韩国人为什么学不好
英语的症结所在。无论是英语还是母语,都是语言,语言是不需要“攻读”的,
需要的是“熟练”。

 

郑赞容
1999 年 7 月
于龙仁


中文版序

反对以英语作为世界通用语言这一主张的,在全世界虽不乏其人,但对于韩
国、日本及中国的大多数人来说,即使冠以“世界通用语言”的称号似乎也难以
表述英语在现代生活中的重要性。由于能够熟练掌握愈来愈难的英语的人才远远
不能满足需要,因此认为出色的英语能力是事业飞黄腾达的根本立足点的人也为
数颇多,在一定程度上这也是事实。问题的关键在于学好英语为什么会如此之难。
据来中国学习的人讲,中国人好像也是在用与韩、日等国人基本相同的方法来学
习英语的,即采用从学字母开始,熟记语法,把单词翻成中文背诵,背诵对话情
景范文数十乃至数百句的模式。虽然谁都毫不怀疑地认定只要这样刻苦地学下去
就必然能学好英语,而事实上,这种方法却存在着本质上的问题。这是因为它所
采用的学习顺序完全违背了人脑熟习语言的机制。人出生后很自然地就学会了说
话,幼儿耳濡目染于父母说的话及周围的各种语言,从而自然而然地学会了语言。
这是因为人脑本来就有这种功能。

也有些人说从语言学角度来看,人的这种能力早在 12 岁左右就丧失了。果
真如此吗?以我个人经验来看,并非如此。我开始学德语,不过 6 个月就达到了
相当高的水准。在我身上体现出的那种把电视内容和人们的谈话自然熟习的能
力,应该怎样向人们解释呢?悉数接受了我的诀窍的韩国留学生们,一般少则 6
个月,多则 1 年便可以通过原来应修 1 年半的语言课程的资格考试,对这些现象
 

郑赞荣
 

序言
 

-2-
 
又该作何解释呢?依我之见,即使成人以后,人脑中固有的自动熟习语言的能力
也依然具有活力,虽然这种活力不可能像小孩子那样 100%地发挥,但至少有
70-80%还可以运作,所以,如果灵活应用幼儿学习母语的方式,在运用现有方
法掌握的英语基础上再注入新的生机与活力的话,几乎可以将这种能力提高到与
幼儿同样的水平。当然,发音和语调等对成人来说也许比孩子们更困难也未可知。
但即使如此,我还是认为谁都可以将英语熟练掌握到让英语国家可以充分听懂的
程度。

成年人需要的是,完全摒弃错误的英语学习方式,树立起新的英语学习习惯。
包括英语在内的所有英语都并非是学习的对象,而是熟习的对象,当一切都习惯
成自然时,我们就可以完全从迄今为止仍然愈学愈难的英语学习中解放出来了。
就像人们用母语说话时,熟习的内容自动浮现于脑海中,却并不深究语法一样,
英语以及其他外语也可以如此。并且,只要安心照我的方法去做就一定可以实现,
要费多长时间或者最终可以达到怎样的水平因人而异,但至少英语的听、说、读
方面不会要太大的困难了。

最后,真切地希望在英语的造诣方面,中国人也能达到如上所述之境界。并
在此为此书中文版的出版发行不计私利全身心投入的李贞娇教授,以及广东世界
图书出版公司的有关职员,致以最诚挚的谢意。

郑赞容
2001 年 1 月 6 日
于汉城
 
 

 

前言


现在似有很多人在求助于英语培训班。如果转遍全国的培训班,你一定会为
竟有那么多人在“攻读”英语而感到惊讶,一副不分男女老少都在“学”的情景。

书店的外语类图书柜台上陈列着数十种英语教材,什么《TOEIC 速成》、
《TOEFL 考试最佳捷径》、等等(注:TOEIC——Test of English for International
Communication,中国人把它译作“托业”,它是一种国际交流英语能力测试,世
界各地通行的外企招聘雇员必考的英语考试。包括“听力”和“阅读”两大部分,
200 道题,总分 990 分,考试时间 120 分钟),从有关留学方面的书籍到日常会
话用书,真是无所不包。可以看出,英语书籍的确是颇受欢迎。

但是,要找一位英语很棒的人,并不是件容易的事。尽管各公司的招聘广告
中,频频出现“会外语者优先”的字样,但英语水平很高的人却并不多见。偶尔
也有 TOEIC 分数达到优秀的人,但和他们用英语直接交谈时,他们的韩式英语
往往让人非常失望。其实,很多人已知道 TOEIC 分数与英语的实际水平并没有
直接关系。那么,为什么韩国人那么用心地学英语,却还是学不好英语呢?是因
为没有坚持完成学业,还是因为培训班的教学课程不好?如果这也不是那也不是
的话?会不会是韩国人的口腔构造根本就不适合说英语呢?很显然,回答是否定
的。

因为,如果果真如此,那么学好英语本身就应该是一件很稀奇的事,而且,
如果有谁能说好英语,就会马上成为特大新闻;那个人就会成为各媒体竞相追逐
的宠儿,或被邀请做英语教材,英语培训班的广告模特或英语教师,从而成为焦
点人物,甚至有可能被聘为青瓦台(韩国总统府)的翻译官。

很多人都无法坚持上完培训课程,这是不争的事实。一般头几天学生最多,
到月末就只剩下不到 1/4 的学员了。这也可能是学不好英语的一个原因。但能说
这些话的人还都是想要坚持上完整个课程的实学派。可是据他们说,那样还是提
高不了英语水平,而且一旦不去上课,就会马上忘掉,这不能不让人觉得有些奇
怪。

那么,是不是语言教材有什么问题?听人说教材都是美国某大学语言学博士
或长期在美国生活的人编写的,不至于有什么问题吧。虽然也有个别根本不像样
的书,但对大部分书而言,只要仔细阅读,我们就会发现作者的确倾注了很多心
血。

所以,韩国人有必要认真思考一下英语学习的特点。众所周知,正规学校为
韩国人提供的外语教育,大部分都是从读写开始的。所以,熟练掌握语法的人是
非常多的。尤其是与成绩特别优秀的学生接触时,你会对他们庞大的词汇量感到
非常惊讶。甚至连特别专业的词汇,例如钓鱼竿各部分的名称、各种 UN 机构的
缩略语他们也能倒背如流。但就是这些人也说不好英语。更准确地说,他们听和
说的能力并不怎么样。
 

郑赞荣
 

前言
 

-2-
 


在自己能组织“TIME”或“NEWS WEEK”讲读班并以此为荣的那些人当
中,这样的人也不少。这也许是很自然的事情。因为美国人从来不以那些杂志所
用的方式说话。

韩国人的又一个特点是国粹式地对外语持保守的排斥态度。如果有谁偶尔说
一句接近美式发音的英语,就会立即招来各种嘲笑。什么“起鸡皮疙瘩了”、“倒
胃口呀”等等的冷嘲热讽的话。甚至说什么“早上是不是吃黄油了?”“舌头没
毛病?”等等。

这些人通常这样诡辩:“其实,生活中也没几次需要说英语的。即使在外国
到了不得已的时候,用手脚比划也能应付过去,如果必须用英语沟通的说,找翻
译不就得了嘛!”

真是这样吗?韩国人接触英语的机会真的那么少吗?单单学生时代就要为
英语考试担心 6 年,而且,以后离不开英语,又怎样下此定论呢?

有些人说,发音有那么重要吗,只要说得差不多,内容充实,别人就能听懂。
这样说的人还算是下过一番功夫的。但,这两种主张的结果是一样的。由于发音
错误,所表达的意思完全不同的情况比比皆是,要听懂就完全要靠听者的耐心了。

归根结底,韩国人在学英语的方法上存在根本性的问题。主要是过于偏重语
法或阅读方面。所以,要学好英语应该先着手解决这个问题。因此,首先要强调
“打通耳朵关”。

也许出于这种原因,大部分英语教材都配有录音带,而且大部分的人都边听
边学。这些录音带的内容大致是这样的:就是先设定一个情景,再把在这种情景
下最经常说的话编入;然后是重复这些对话或将对话内容稍加改动后加以练习,
也就是要人们将各种情景下的标准对话内容背诵下来。

只要知道生活片段是多种多样的这一简单道理,谁都会认识到这种学习方法
的局限性。因为要把全部生活都编在教材中是不可能的。而且,在各种情况发生
时,为们也不会舄教材中出现的人物那样都用标准对话交谈。如果那样的话。生
活就毫无情趣可言了。

那些用流行歌曲或干脆通过在英语下面标注韩国语等方法学英语的教材,根
本没有谈论的价值。严格地说,这是一种欺骗行为。因为流行歌曲是诗歌化的语
言,与日常用语必然会有很大的出入。而用韩国语标注英语发音就好比是与真人
大小的明星画像接吻一样,跟与真人接吻的感觉自然是不同的。

重要的是,按上述教材的方式根本无法学好英语。那些学校或培训班的优秀
教师所教的方法也是一样。韩国大部分的培训班以及其在读或已毕业的学员,都
可以证明这一事实。
 
 

郑赞荣
 

千万别学英语
 

-3-
 
我是英语 TOEIC 1 级,而德语几乎是第二母语。其过程很简单,我只是放
弃了韩国通用的那种外语学习方法。

总而言之,无论是英语、日语还是德语,所有的语言都不是“学习”的对象。
也就是说,千万不要硬学硬背硬背,语言是一种习惯。

通过这本书。我想把养成习惯的方法告诉各位读者。只要你按照这个方法坚
持到底,无论是哪国语言,都能达到第二母语的水平。不仅不需要到那个国家生
活,而且少则 6 个月,多则 1 年就足够了,TOEIC 或 TOEFL 等等则更没问题了。
 
 

郑赞荣
 

千万别学英语
 

-1-
 
跟所有传统的英语学习方法说 BYE-BYE

 

从“爸爸好”开始

黄昏时分,K 来了。

也许是因为跟她只是数面之交。也许是我的表情有点怪,她红着脸羞涩地对
我说:“怎样才能学好英语呢?”

大概是她看到前不久我参加了一次全都是美国人参加的会议,所以认为我的
英语非常棒吧。

“你的水平如何?”

“水平呀,说不上什么水平。也像别人一样上过几个培训班,但还是不行。
可我的工作需要会英语。我有时候真着急,但又没条件参加公司的讲座或培训
班……”

“我知道一些学外语的诀窍,教你几招怎么样?”

我首先跟她说明了这个诀窍的原理。

“学外语也应该用学母语的方法。好好想一下小孩学说话的过程。你看见哪
个小孩出生后,父母就一个一个地教他字母,告诉他哪个是主语、哪个是动词、
形容词、副词吗?父母不管孩子听不听得懂只是在不停地说:‘咦,我的小宝贝,
真漂亮。饿了吧,喝奶吧!咦,尿尿了,尿这么多呀。尿布都湿透喽。’从父母
的口中,从电视里,从街头,这样那样的话都会传入小孩的耳中。孩子到了一两
岁时突然会说话了,连父母都觉得很惊讶。‘亲爱的,这孩子今天管我叫妈妈了。’”

从此孩子的单词量将一发不可收地多起来。“妈妈好漂亮”,“爸爸好”,“我
想奶奶了”等等。有时候还会把爸爸叫成“亲爱的”,让人捧腹大笑。

不管怎样,孩子开始说话的一大特点就是说的都是他经常能听到的话。小孩
最早会说的话都是“妈妈”或与之相近的词,然后是与吃有关的词。“亲爱的”
也是如此,也许小孩认为那就是妈妈爸爸的名字呢。

“那就是说,只要多听听就行了吗?”

“那倒不是,因为我们不是小孩,小孩的大脑说白了就像一张白纸,可容性
很大。但成人的大脑几乎已经达到了饱和状态,已被各种所见所闻装得满满的了。
不是有很多这样的人吗,跟他说了好几次的事,他一会儿就忘了。就拿学电脑的
事儿来说吧,无论是 DOS 还是 Word,小孩马上就能学会,而且以后靠自学就能
 
 

郑赞荣 跟所有传统的英语学习方法说 BYE-BYE
 

-2-
 
完成全部的电脑课程。而大人呢,即使是很简单的问题,反复练了几天几夜,还
是要问别人。这是为什么呢?电脑可真是太难学了,大人总这么想,所以就没有
接收新知识的余地了。大人总是不知不觉地将接收到的各种信息分析整理后,分
门别类地储存在大脑里已形成的知识框架中。大人不像小孩那样“啊……,这个
是这个,那个是那个……”,他们总是刨根问底地弄清所有的来龙去脉后,才能
踏踏实实地接受其内容。

“啊,就是说,他们先弄清单词是什么意思,句型又是什么,再从整体上把
握句义,最后才去接受它,对吧?过去教英语用的也是这样的方法吧?”

“如果只是单纯地为了能读、能理解英语的话,虽不能算太大的错误,但终
究还是错误的方法……”

“什么?终究是一种错误的方法?就是说,不用这样做,也能学好英语,是
吗?”

“是啊,我们在学校所学的方式,其实是很不经济、很奇怪的方式。大多数
人在分析理解英语文章时,一般来讲是怎么做的呢?首先查生词,然后把主语、
谓语、宾语区分开,再译成韩语,如果意思通顺了就看另一篇文章。但我们平常
读韩语文章时,也是这么做的吗?当然不是。如有不清楚的词汇,只是再细读一
遍,就算过去了,读英文是不是也应该这样呢?其实韩国人对待本国语言和以英
语为母语的人对待英语应该是一样的。”

“不用查词典,也不用知道语法什么的,能理解是什么意思就可以了,对吧!”

“嗯,你的理解能力还不错。这就是我所说的诀窍的主要内容。只要领悟到
这一点,就能悟出自己学习的窍门。尽管最终那将与我的方法完全一样。”

“啊,我知道是什么意思了。但我实在没时间,我是说没时间去独自悟出窍
门。您就直接教我不行吗?”

“呵呵,那可不行。至今我已免费教了许多人,可能是因为免费吧,没有几
个坚持到最后的。说什么这方法的确很好,但觉得不太适合自己等等。所以,我
规定了一个原则,不能免费教。”

“哪有几个成功的呢?”

“我已教过大约有 60 来名,但其中成功的只有 3 个人。这大概就是因为免
费吧。反正也没花钱,不照我的方法学,也不觉得是浪费钱!”

“知道了,您要收多少钱呢?需要多少投资?”

“嗯,今天已经很晚了,下次再聊吧!好吗?OK?”
 
 

郑赞荣
 

千万别学英语
 

-3-
 
还不如干脆不懂英语

“您好!”

几天以后,K 又来找我。当然她没有空手来。

我们自然而然地谈到了学英语的诀窍。

“我仔细想过了,但怎么也想不明白。总觉得大脑已经处于饱和状态的大人
们,不可能像小孩那样,只靠听来学英语。读英语文章像读母语那样,能不查词
典地读下去,这实在是太离奇了。”

“所以才叫诀窍嘛!如果谁都知道,那还能叫诀窍吗?这就好比哥伦布的鸡
蛋。思想的转换,首先需要的就是这个。要抛开“学”英语的想法。有一次,我
在一家企业的研修院见到一名韩国女士,她的英语相当棒。不仅发音是完全的美
式发音,写文章也很不错。所以,一开始我以为她肯定是哪个一流大学英语系出
身或者是美籍侨胞的后代。但是,后来知道事实并非如此。她只不过高中毕业,
而且由于那所高中是商业高中,所以 从来没有系统地学习过英语。但她的英语
却是那么棒,是不是很稀奇呀?

她只是与工作中认识的美国人相爱并结了婚而已。结婚不久,丈夫由于工作
需要去了欧洲,这位女士只好只身去了在美国的公婆家。到了美国才知道,那里
只有婆婆一个人生活在一座很大的房子里。一开始,因为不会说英语,也没有可
以说话的人,所以有很长时间她一整天也说不上一句话。有一天,婆婆给她钱让
她去一趟市场。她有点惊慌地看了看婆婆,但她的婆婆微笑着坚持让她去试一试,
她只好去了。那一次,她去超市勉强把东西买了回来。从那以后,渐渐有了信心。
反正试一试呗!从那天起,她不管听得懂听不懂都和婆婆一起看电视,觉得闷了
就出去散散步,听到什么就学什么。

“只要是美国人说的话,她就都认认真真地听,无论什么字都用心地看。有
一天,奇迹终于发生了。她突然觉得能流利地说话了,有事没事地总想说话,脑
子里还没反应过来,就能说出来了。”

“那就是说,还不如干脆不懂英语,是吗?”

“也可以这么说。一点都不懂英语比起习惯韩国老师教的那种古怪的语调和
发音来,恐怕还要好得多。”

“那么,到现在为止我们在学校所学的英语,不是白学了吗。”

“那也差不多。当然发音是一个问题,但是,更大的问题是在学校所学的单
词的意思有误,就拿我们查生词来说吧,不是用英韩词典查完再背吗?但英韩词
典是借助日韩词典,把原来的英日词典翻译过来的。就是说,经过了二重翻译。
目前几家出版社出版的词典也都大致一样。所以不论是不是重译的,问题在于它
 
 

郑赞荣 跟所有传统的英语学习方法说 BYE-BYE
是把英语的英语解释再翻译成了韩语。”
 

-4-
 

“这个怎么还会成问题呢?只要认真、正确地翻译,不就能解决问题了吗?”

“问题首先在于,有些词汇只在以英语为母语的国家中存在,而在韩国语中
根本不存在。民族不同,文化不同,历史也不同,所以这是很自然的现象。那么,
此类单词就只能用和它接近的韩国语来代替,在这个过程中意思就可能被歪曲。
另一个问题是语言之间的微妙差异。韩语中不是也有阴阳性的差异嘛?所以,把
英语再翻译成其他国家的语言,必然不能完美地表达语言之间的微妙差异。英文
中 friend 的解释为“朋友”,但有时候也可以解作“男女朋友”的意思。更为关
键的问题在于出一本英韩词典所要花费的时间,没有什么比语言对时代的变化更
为敏感的了。所以说,如果编一本英韩词典需要至少 1 年的时间,用这本词典所
学的英语就等于是已经落后了 1 年的时间,人们也许认为这没什么大不了。正是
由于人们持有这种想法,所以,韩国英韩词典的水平才得不到提高,甚至还有距
第一版已有 10 年之久的词典。而且很多人把这种词典传给兄弟姐妹,甚至世世
代代传阅,不是吗?节省固然好,但对于英语学习来说,这绝对是不可取的。

“而且,绝大多数的英韩词典,存在很多编辑方面的问题,譬如,把事实上
美国人几乎不用的意思,还当作重要的内容编在最前面,而且把字体加黑加粗以
引起人们注意。

“啊,千万别学英语,原来是这个意思,是吗?”

“不是,不是那么回事……,唉,怎么跟你说才好呢?”


Warm up(准备活动)

如果告诉那些已学了 10 多年英语的人说,英语是不需要学的,他们自然不
能理解。无论我怎样以各种理由试图说明我的主张是对的,他们都只是当时点点
头而已。

其实这也是可以理解的。从初中开始正式学英语,就是除了背单词还是背单
词。从字母表到基础、中级、高级语法、还有不计其数的单词,需要背的东西真
是无穷无尽。

还要人说,学英语是笑着进去,哭着出来,反正只是强调英语是多么多么地
难学。从头到尾地背诵英语词典,把背完的书页撕下来吃到肚子里的这种愚蠢的
方法,竟也像什么学英语的妙法一样广为流传。

仔细想一下便知道人的记忆力是有限的。无论当时背得多好,随着岁月的推
移,能记住的词汇只能越来越少,而且随着岁月的流失将全部忘掉。所以说,死
记硬背地学英语不是什么好方法这句话是很有道理的。
 
 

郑赞荣
 

千万别学英语
 

-5-
 
“是啊,学生时代那么专心致志这背过的诗词,现在已经几乎忘得一干二净
了。那还是用韩语写的呢……”

“但如果是那是自己写的诗,又会怎样呢?那当然就能记住大部分内容了。
因为出版该诗集的前后你会无数次反复地诵读。道理就在于此。也就是说,说外
语要成为习惯,这就是所谓的习惯成自然吧。”

“习惯成自然,就好比跳舞时动作潇洒流畅,作画时画笔挥洒自如吧?”

“对,就是这个意思。很熟练的话,手脚就会自然地做它们应该做的动作,
像学自行车或游泳一样都是需要亲身体会的。所以,隔很长时间,也照样不会忘。
对英语而言,习惯成自然主要就是舌头的问题。说话时,如果舌头的反应比大脑
更快,就说明已经形成习惯了。我们说韩国语不也是这样吗?有时候也不知道自
己在说什么,嘴里却在嘀咕。”

“现在,我明白您说的是什么意思了。那么,请您教教我这个方法吧。”

“好啊。但是有两个条件。第一,不要怀疑;第二,一个阶段还没有完成时,
绝不要开始下一阶段。”

“啊哈,那就是说,需要经过好几个阶段,是吧?我知道了。那么,一共分
几个阶段呢?”

“共有五个阶段,完成第一个阶段就能熟悉英语发音,完成第二个阶段就能
领悟语法,克服了第三个阶段就想说英语了,达到第四个阶段就能够不查词典也
可以理解文章的意义了。完成第五个阶段后连那个国家的文化也能理解了。就是
说,达到高级水平了。”

“哇,那该多好啊。但要达到那种水平,需要多长时间呢?”

“那是因人而异的。当然也根据学英语所花时间的程度多少有点差异。但更
重要的是对语言的感觉和素质的差别。听说过吧?能说好母语的人,外语也能学
好。”

“不会吧,那是为什么呢?”

“能说好母语的人,天生就对语言具有比别人更敏锐的感觉。他们掌握语言
的能力是与众不同的,他们从不放过那些别人注意不到的词汇,从书籍、电视或
收音机中收集后把它们变为己有。虽然也有特意这样做的人,但这种过程大部分
是很自然的行为。“

“这样做和没这样做的人,在掌握英语的程度上有很大差别,是吧?“

“是的,但如果按照我的诀窍学习,长的话有 6 个月的差距,最迟的话 1 年